Filipenses 3
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Sa mafelelo bana bešo, tšwelang pele le thaba Moreneng. Go le ngwalela dilo tše di swanago gape ga go ntshwenye, eupša go a le šireletša."
1 Por fim, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes estas coisas, e o faço para protegê-los.
2 Phafogelang dimpša, phafogelang badiri ba bobe, phafogelang bao ba kgothaletšago lebollo."
2 Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
3 Gobane re ba lebollo la kgonthe, ka ge re dira tirelo e kgethwa ka moya wa Modimo, re ikgantšha ka Kriste Jesu gomme ga re thee kholofelo ya rena dilong tša nama."
3 Pois nós, que adoramos por meio do Espírito de Deus, somos os verdadeiros circuncidados. Alegramo-nos no que Cristo Jesus fez por nós. Não colocamos nenhuma confiança nos esforços humanos,
4 Ge e ba go na le yo a nago le mabaka a go holofela dilo tša nama, motho yoo ke nna. Ge e ba motho yo mongwe a nagana gore o na le mabaka a go holofela dilo tša nama, nna ke na le ona le go feta."
4 ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!
5 Ke boloditšwe letšatšing la seswai, ke le wa lešika la Isiraele, wa moloko wa Benjamini, Moheberu yo a tswetšwego ke Baheberu; ge e le ka molao ke be ke le Mofarisei;"
5 Fui circuncidado com oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, um verdadeiro hebreu. Era membro dos fariseus, extremamente obediente à lei judaica.
6 ge e le ka phišego, ke be ke hlomara phuthego; ge e le ka toko ya molao, ke be ke itlhatsetše ke se na bosodi."
6 Era tão zeloso que persegui a igreja. E, quanto à justiça, cumpria a lei com todo rigor.
7 Lega go le bjalo, dilo le ge e le dife tšeo e bego e le maruo go nna, ke di tšere e le go loba ka baka la Kriste."
7 Pensava que essas coisas eram valiosas, mas agora as considero insignificantes por causa de Cristo.
8 Ee, ruri ke sa dutše ke tšea dilo tšohle e le go loba ka baka la mohola o phalago tšohle wa tsebo ka Kriste Jesu Morena wa ka. Ka baka la gagwe ke amogetše go loba dilo tšohle gomme ke di tšea e le maudi e le gore ke rue Kriste"
8 Sim, todas as outras coisas são insignificantes comparadas ao ganho inestimável de conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele, deixei de lado todas as coisas e as considero menos que lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 gomme ke hwetšwe ke le boteeng le yena, e sego ka baka la go loka ga ka ka go latela molao, eupša ka baka la go loka mo go tlišwago ke go ba le tumelo go Kriste—go loka mo go tšwago go Modimo mo go theilwego tumelong."
9 e nele ser encontrado. Não conto mais com minha própria justiça, que vem da obediência à lei, mas sim com a justiça que vem pela fé em Cristo, pois é com base na fé que Deus nos declara justos.
10 Maikemišetšo a ka ke gore ke tsebe yena le matla a tsogo ya gagwe le go ba le kabelo ditlaišegong tša gagwe, ke ikgafela lehung la go swana le la gagwe,"
10 Quero conhecer a Cristo e experimentar o grande poder que o ressuscitou. Quero sofrer com ele, participando de sua morte,
11 go bona ge e ba go ka kgonega gore ke fihlelele tsogo ya pele ya go tsoga bahung."
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dos mortos!
12 E sego gore ke šetše ke e hweditše goba gore ke šetše ke dirilwe yo a phethagetšego, eupša ke phegelela go bona ge e ba le nna nka swara seo Kriste Jesu a nkgethetšego sona."
12 Não estou dizendo que já obtive tudo isso, que já alcancei a perfeição. Mas prossigo a fim de conquistar essa perfeição para a qual Cristo Jesus me conquistou.
13 Bana bešo, ga ke itšee ke šetše ke e swere; eupša se se lego gona ke gore: Ke lebala dilo tša morago gomme ke obelela dilo tša pele,"
13 Não, irmãos, não a alcancei, mas concentro todos os meus esforços nisto: esquecendo-me do passado e olhando para o que está adiante,
14 ke phegelela pakaneng ya go hwetša moputso wa pitšo ya godimo ya Modimo ka Kriste Jesu."
14 prossigo para o final da corrida, a fim de receber o prêmio celestial para o qual Deus nos chama em Cristo Jesus.
15 Ka gona anke rena bao re godilego moyeng, re be ba boemo bjo bja monagano; ge e ba monagano wa lena o sekametše mo gongwe ka tsela le ge e le efe, Modimo o tla le utollela boemo bja kgopolo bjo bo lego ka mo godimo."
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos concordar quanto a essas coisas. Se discordam em algum ponto, confio que Deus o esclarecerá para vocês.
16 Lega go le bjalo, go fihla moo re šetšego re tšwetše pele, anke re tšweleng pele re sepela ka thulaganyo ka yona tsela yeo."
16 Contudo, devemos prosseguir de maneira coerente com o que já alcançamos.
17 Bana bešo ebang baekiši ba ka le le batee gomme le bee mahlo a lena go bao ba sepelago ka tsela yeo e dumelelanago le mohlala wo re le beetšego wona."
17 Irmãos, sejam meus imitadores e aprendam com aqueles que seguem nosso exemplo.
18 Gobane go na le ba bantši bao ke bego ke fela ke bolela ka bona gantši eupša bjale ke bolela ka bona ke lla, bona bao ba sepelago e le manaba a kota ya tlhokofatšo ya Kriste."
18 Pois, como lhes disse muitas vezes, e o digo novamente com lágrimas nos olhos, há muitos cuja conduta mostra que são, na verdade, inimigos da cruz de Cristo.
19 Pheletšo ya bona ke tshenyego, modimo wa bona ke mpa ya bona, ba ikgantšha ka dilo tšeo ruri di swanetšego go ba leša dihlong gomme menagano ya bona e dilong tša lefaseng."
19 Estão rumando para a destruição. O deus deles é seu próprio apetite. Vangloriam-se de coisas vergonhosas e pensam apenas na vida terrena.
20 Eupša re baagi ba legodimong. Re letile ka go fagahla mophološi wa rena go tšwa moo, e lego Morena Jesu Kriste."
20 Nossa cidadania, no entanto, vem do céu, e de lá aguardamos ansiosamente a volta do Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 O tla bopa lefsa mmele wa rena wo o kokobeditšwego gore o swane le mmele wa gagwe wa letago a dirišamatla a gagwe a magolo, le go dira gore dilo tšohle di ikokobeletše yena."
21 Ele tomará nosso frágil corpo mortal e o transformará num corpo glorioso como o dele, usando o mesmo poder com o qual submeterá todas as coisas a seu domínio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.