Ester 7
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Ke moka kgoši le Hamani ba tla go ja le mohumagadi Esitere."
1 O rei foi com Hamã ao banquete da rainha Ester.
2 Bjale kgoši ya bolela le Esitere letšatšing la bobedi nakong ya monyanya ya ge ba be ba enwa beine ya re: “O re o kgopela eng, wena mohumagadi Esitere? Anke o newe sona seo. Ke eng seo o nyakago go se kgopela? Anke o newe le ge e ka ba seripa sa mmušo!”"
2 No segundo dia, durante o banquete do vinho, o rei perguntou a Ester: — Qual é o seu pedido, rainha Ester? Você será atendida. O que você quer? Até a metade do reino lhe será dado.
3 Ge a re’alo mohumagadi Esitere a araba a re: “Ge e ba wena kgoši o nkgaugetše gomme o bona e le mo gobotse, gona ke kgopela gore o phološe moya wa ka le setšhaba sa gešo."
3 Então a rainha Ester disse: — Se eu tiver obtido o seu favor, ó rei, e se for do agrado do rei, que a minha vida seja a resposta ao meu pedido e que, como desejo, eu possa ter o meu povo.
4 Gobane nna le setšhaba sa gešo re rekišitšwe gore re fedišwe, re bolawe re be re swielwe. Ge nkabe re be re rekišitšwe gore re fo ba makgoba a banna le bahlanka ba basadi, ke be ke tla homola. Eupša tlalelo ye ga se ya swanela ka ge seo se tla senyetša le wena kgoši.”"
4 Porque fomos vendidos, eu e o meu povo, para sermos destruídos, mortos e aniquilados de vez. Se ainda nos tivessem vendido como escravos e escravas, eu me calaria, pois não valeria a pena incomodar o rei por uma coisa dessas.
5 Bjale Kgoši Ahasiwerosi a bolela le mohumagadi Esitere a re: “Ke mang a nyakago go dira tšeo, le gona o kae motho yoo a betilego pelo a nyaka go dira tšeo?”"
5 Então o rei Assuero perguntou à rainha Ester: — Quem é esse cujo coração o instigou a fazer uma coisa dessas? Onde está esse homem?
6 Ke moka Esitere a re: “Monna yoo wa moganetši e bile e le lenaba ke Hamani yo yo mobe.” Ge e le Hamani yena o ile a tšhošwa ke kgoši le mohumagadi."
6 Ester respondeu: — O adversário e inimigo é este malvado Hamã. Então Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.
7 Kgoši yona e ile ya ema e befetšwe moo monyanyeng nakong ya ge go be go nwewa beine, ya ya serapeng sa mošate; Hamani a emelela a kgopela mohumagadi Esitere gore moya wa gagwe o phološwe, ka gobane o be a bone gore kgoši e be e ikemišeditše go mo dira tše mpe."
7 O rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho e passou para o jardim do palácio. Hamã, porém, ficou para rogar por sua vida à rainha Ester, pois viu que o mal contra ele já estava determinado pelo rei.
8 Kgoši ya boa serapeng sa mošate ya tsena ka ntlong ya monyanya nakong ya ge go nwewa beine; Hamani yena o be a wetše bolaong bjoo Esitere a bego a le go bjona. Ka gona kgoši ya re: “Na e bile o nyaka go kata mohumagadi nna ke dutše ke le gona ka mo ntlong?” Ka morago ga gore kgoši e bolele, sefahlego sa Hamani se ile sa khurumetšwa."
8 Quando o rei voltou do jardim do palácio para a casa do banquete do vinho, Hamã tinha caído sobre o divã em que se achava Ester. Então o rei disse: — Será que ele queria desonrar a rainha diante de mim, aqui no meu palácio? Quando o rei acabou de dizer estas palavras, cobriram o rosto de Hamã.
9 Haribona, e lego yo mongwe wa bahlankedi ba kgoro a bolela a le pele ga kgoši a re: “E bile go na le kota yeo Hamani a e diretšego Morodekai, yo a bego a boletše tše botse ka kgoši, yona e eme ntlong ya Hamani gomme ke ya bophagamo bja dikubiti tše masomehlano.” Ge a re’alo kgoši ya re: “Mo fegeng go yona.”"
9 Então Harbona, um dos eunucos que serviam o rei, disse: — Eis que existe junto à casa de Hamã a forca de vinte e dois metros de altura que ele preparou para Mordecai, aquele que havia falado em defesa do rei. Então o rei disse: — Que ele seja enforcado nela!
10 Ba fega Hamani koteng yeo a bego a e lokišeleditše Morodekai; pefelo ya kgoši ya kokobela."
10 E assim enforcaram Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então o furor do rei se aplacou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.