Esdras 2
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Ba ke badudi ba selete bao ba rotogilego ba etšwa bothopša bja mathopša ao Nebukadinetsara kgoši ya Babilona a ilego a a iša bothopša kua Babilona, bao ka morago ba ilego ba boela Jerusalema le Juda, yo mongwe le yo mongwe wa bona a ya motseng wa gabo;"
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 bao ba tlilego le Serubabele ke Jeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Morodekai, Bilishana, Misipara, Bigifai, Rehuma le Baena. Palo ya batho ba Isiraele še:"
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Bana ba Paroshe e be e le ba dikete tše pedi-lekgolo-masomešupa-pedi (2 172);"
3 da família de Parós, 2.172;
4 ba Shefatia e be e le ba makgolotharo-masomešupa-pedi (372);"
4 da família de Sefatias, 372;
5 ba Eira e be e le ba makgološupa-masomešupa-hlano (775);"
5 da família de Ará, 775;
6 ba Pahathe-moaba, Jeshua le Joaba e be e le ba dikete tše pedi-makgoloseswai-lesomepedi (2 812);"
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 ba Elama e be e le ba sekete-makgolopedi-masomehlano-nne (1 254);"
7 da família de Elão, 1.254;
8 ba Sathu e be e le ba makgolosenyane-masomenne-hlano (945);"
8 da família de Zatu, 945;
9 ba Sakai e be e le ba makgološupa-masometshela (760);"
9 da família de Zacai, 760;
10 ba Bani e be e le ba makgolotshela-masomenne-pedi (642);"
10 da família de Bani, 642;
11 ba Bebai e be e le ba makgolotshela-masomepedi-tharo (623);"
11 da família de Bebai, 623;
12 ba Asikadi e be e le ba sekete-makgolopedi-masomepedi-pedi (1 222);"
12 da família de Azgade, 1.222;
13 ba Adonikama e be e le ba makgolotshela-masometshela-tshela (666);"
13 da família de Adonicam, 666;
14 ba Bigifai e be e le ba dikete tše pedi-masomehlano-tshela (2 056);"
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 ba Adine e be e le ba makgolonne-masomehlano-nne (454);"
15 da família de Adim, 454;
16 ba Atere wa ga Hesekia e be e le ba masomesenyane-seswai;"
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 ba Betsai e be e le ba makgolotharo-masomepedi-tharo (323);"
17 da família de Bezai, 323;
18 ba Jora e be e le ba lekgolo-lesomepedi (112);"
18 da família de Jora, 112;
19 ba Hashuma e be e le ba makgolopedi-masomepedi-tharo (223);"
19 da família de Hasum, 223;
20 ba Gibara e be e le ba masomesenyane-hlano;"
20 da família de Gibar, 95;
21 ba Betlelehema e be e le ba lekgolo-masomepedi-tharo (123);"
21 do povo de Belém, 123;
22 batho ba Netofa e be e le ba masomehlano-tshela;"
22 do povo de Netofa, 56;
23 ba Anathothe e be e le ba lekgolo-masomepedi-seswai (128);"
23 do povo de Anatote, 128;
24 bana ba Asimafete e be e le ba masomenne-pedi;"
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 ba Kiriathe-jearima, Kefira le Beerothe e be e le ba makgološupa-masomenne-tharo (743);"
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 ba Rama le Geba e be e le ba makgolotshela-masomepedi-tee (621);"
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 batho ba Mikimase e be e le ba lekgolo-masomepedi-pedi (122);"
27 do povo de Micmás, 122;
28 ba Bethele le Ai e be e le ba makgolopedi-masomepedi-tharo (223);"
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 bana ba Nebo e be e le ba masomehlano-pedi;"
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 ba Makabishi e be e le ba lekgolo-masomehlano-tshela (156);"
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 ba Elama yo mongwe e be e le ba sekete-makgolopedi-masomehlano-nne (1 254);"
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 ba Harima e be e le ba makgolotharo-masomepedi (320);"
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 ba Lodi, Hadidi le Ono e be e le ba makgološupa-masomepedi-hlano (725);"
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 ba Jeriko e be e le ba makgolotharo-masomenne-hlano (345);"
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 ba Senaa e be e le ba dikete tše tharo-makgolotshela-masometharo (3 630)."
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Baperisita še ba: bana ba Jedaya wa ntlo ya Jeshua e be e le ba makgolosenyane-masomešupa-tharo (973);"
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 ba Imere e be e le ba sekete-masomehlano-pedi (1 052);"
37 da família de Imer, 1.052;
38 ba Pashuri e be e le ba sekete-makgolopedi-masomenne-šupa (1 247);"
38 da família de Pasur, 1.247;
39 ba Harima e be e le ba sekete le lesomešupa (1 017);"
39 da família de Harim, 1.017.
40 Balefi še ba: bana ba Jeshua, Kadimiele le Hodafia e be e le ba masomešupa-nne."
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Diopedi e lego bana ba Asafa, e be e le ba lekgolo-masomepedi-seswai (128)."
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Bana ba baletakgoro, ba Shalume, ba Atere, ba Talamoni, ba Akuba, ba Hatita le ba Shobai, ka moka ga bona e be e le ba lekgolo-masometharo-senyane (139)."
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Banethinimi še ba: bana ba Siha, ba Hasufa, ba Tabaothe,"
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 ba Kerose, ba Sia, ba Padone,"
44 Queros, Sia, Padom,
45 ba Lebana, ba Hakaba, ba Akuba,"
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 ba Hakabe, ba Salamai, ba Hanana,"
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 ba Gidele, ba Gahara, ba Reaya,"
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 ba Retsini, ba Nekoda, ba Gasama,"
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 ba Utsa, ba Pasea, ba Besai,"
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 ba Asena, ba Meuni, ba Nefushesima,"
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 ba Bakabuke, ba Hakufa, ba Harahuri,"
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 ba Basaluthi, ba Mehida, ba Haresha,"
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 ba Barakose, ba Sisera, ba Tema,"
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 ba Netsia le ba Hatifa."
54 Nesias, Hatifa.
55 Bana ba bahlanka ba Solomone še ba: bana ba Sotai, ba Soferethe, ba Peruda,"
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 ba Jaalaa, ba Darikone, ba Gidele,"
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 ba Shefatia, ba Hatili, ba Pokerethe-hatsebaimi le ba Ami."
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Banethinimi le bana ba bahlanka ba Solomone ka moka e be e le ba makgolotharo-masomesenyane-pedi (392)."
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Ba ke bao ba bego ba rotoga ba etšwa Thele-mela, Thele-harasha, Keruba, Adoni le Imere gomme ba be ba se na bohlatse bja gore ba ntlo ya botatago bona le setlogo sa bona e be e le sa Isiraele:"
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Bona e be e le bana ba Delaya, Tobia le Nekoda, e le ba makgolotshela-masomehlano-pedi (652)."
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Bana ba baperisita še ba: bana ba Habaya, ba Hakotse, ba Barasilai yo a ilego a tšea mosadi go barwedi ba Barasilai wa Mogileada gomme mosadi yoo a bitšwa ka leina la gabo Barasilai."
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Ba ke bao ba ilego ba nyaka go bona moo maina a malapa a gabo bona a ngwadilwego gona gore ba kgonthišiše lešika la gabo bona, fela ba se ke ba a hwetša, ka gona ba ile ba se swanelege gore e be baperisita."
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Mmuši a re ba se ke ba ja dilo tše kgethwakgethwa go fihlela moperisita a etla ka Urime le Thumime."
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Phuthego ka moka ga yona e be e le batho ba dikete tše masomenne-pedi-makgolotharo-masometshela (42 360),"
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 go sa balwe makgoba a bona a banna le a basadi ao e bego e le a dikete tše šupa-makgolotharo-masometharo-šupa (7 337); ba be ba na le diopedi tša banna le tša basadi tše makgolopedi."
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Dipere tša bona e be e le tše makgološupa-masometharo-tshela (736), dimeila tša bona tšona e le tše makgolopedi-masomenne-hlano (245),"
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 dikamela tša bona e le tše makgolonne-masometharo-hlano (435) gomme dipokolo tša bona e le tše dikete tše tshela-makgološupa-masomepedi (6 720)."
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Tše dingwe tša dihlogo tša mašika a botatago bona ge di etla ntlong ya Jehofa yeo e bego e le Jerusalema, di be di neela dibego ka go rata ntlong ya Modimo wa therešo, gore e tsošološwe lefelong la yona."
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Di ile tša neela gauta kamoo di ka kgonago ka gona gore go rekwe ditlabakelo, tša neela diterakema tše dikete tše masometshela-tee (61 000), silifera, dimina tše dikete tše hlano (5 000) le diaparo tše lekgolo tša baperisita."
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Baperisita, Balefi le batho ba bangwe ba setšhaba, diopedi, baletakgoro le Banethinimi ba dula metseng ya gabo bona gomme Baisiraele ka moka ba dula metseng ya gabo bona."
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.