Esdras 2
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Ba ke badudi ba selete bao ba rotogilego ba etšwa bothopša bja mathopša ao Nebukadinetsara kgoši ya Babilona a ilego a a iša bothopša kua Babilona, bao ka morago ba ilego ba boela Jerusalema le Juda, yo mongwe le yo mongwe wa bona a ya motseng wa gabo;"
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 bao ba tlilego le Serubabele ke Jeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Morodekai, Bilishana, Misipara, Bigifai, Rehuma le Baena. Palo ya batho ba Isiraele še:"
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Bana ba Paroshe e be e le ba dikete tše pedi-lekgolo-masomešupa-pedi (2 172);"
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 ba Shefatia e be e le ba makgolotharo-masomešupa-pedi (372);"
4 de Sefatias 372
5 ba Eira e be e le ba makgološupa-masomešupa-hlano (775);"
5 de Ara 775
6 ba Pahathe-moaba, Jeshua le Joaba e be e le ba dikete tše pedi-makgoloseswai-lesomepedi (2 812);"
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 ba Elama e be e le ba sekete-makgolopedi-masomehlano-nne (1 254);"
7 de Elão 1. 254
8 ba Sathu e be e le ba makgolosenyane-masomenne-hlano (945);"
8 de Zatu 945
9 ba Sakai e be e le ba makgološupa-masometshela (760);"
9 de Zacai 760
10 ba Bani e be e le ba makgolotshela-masomenne-pedi (642);"
10 de Bani 642
11 ba Bebai e be e le ba makgolotshela-masomepedi-tharo (623);"
11 de Bebai 623
12 ba Asikadi e be e le ba sekete-makgolopedi-masomepedi-pedi (1 222);"
12 de Azgade 1. 222
13 ba Adonikama e be e le ba makgolotshela-masometshela-tshela (666);"
13 de Adonicão 666
14 ba Bigifai e be e le ba dikete tše pedi-masomehlano-tshela (2 056);"
14 de Bigvai 2. 056
15 ba Adine e be e le ba makgolonne-masomehlano-nne (454);"
15 de Adim 454
16 ba Atere wa ga Hesekia e be e le ba masomesenyane-seswai;"
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 ba Betsai e be e le ba makgolotharo-masomepedi-tharo (323);"
17 de Besai 323
18 ba Jora e be e le ba lekgolo-lesomepedi (112);"
18 de Jora 112
19 ba Hashuma e be e le ba makgolopedi-masomepedi-tharo (223);"
19 de Hasum 223
20 ba Gibara e be e le ba masomesenyane-hlano;"
20 de Gibar 95
21 ba Betlelehema e be e le ba lekgolo-masomepedi-tharo (123);"
21 os da cidade de Belém 123
22 batho ba Netofa e be e le ba masomehlano-tshela;"
22 de Netofate 56
23 ba Anathothe e be e le ba lekgolo-masomepedi-seswai (128);"
23 de Anatote 128
24 bana ba Asimafete e be e le ba masomenne-pedi;"
24 de Azmavete 42
25 ba Kiriathe-jearima, Kefira le Beerothe e be e le ba makgološupa-masomenne-tharo (743);"
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 ba Rama le Geba e be e le ba makgolotshela-masomepedi-tee (621);"
26 de Ramá e Geba 621
27 batho ba Mikimase e be e le ba lekgolo-masomepedi-pedi (122);"
27 de Micmás 122
28 ba Bethele le Ai e be e le ba makgolopedi-masomepedi-tharo (223);"
28 de Betel e Ai 223
29 bana ba Nebo e be e le ba masomehlano-pedi;"
29 de Nebo 52
30 ba Makabishi e be e le ba lekgolo-masomehlano-tshela (156);"
30 de Magbis 156
31 ba Elama yo mongwe e be e le ba sekete-makgolopedi-masomehlano-nne (1 254);"
31 da outra Elão 1. 254
32 ba Harima e be e le ba makgolotharo-masomepedi (320);"
32 de Harim 320
33 ba Lodi, Hadidi le Ono e be e le ba makgološupa-masomepedi-hlano (725);"
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 ba Jeriko e be e le ba makgolotharo-masomenne-hlano (345);"
34 de Jericó 345
35 ba Senaa e be e le ba dikete tše tharo-makgolotshela-masometharo (3 630)."
35 de Senaá 3. 630
36 Baperisita še ba: bana ba Jedaya wa ntlo ya Jeshua e be e le ba makgolosenyane-masomešupa-tharo (973);"
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 ba Imere e be e le ba sekete-masomehlano-pedi (1 052);"
37 de Imer 1. 052
38 ba Pashuri e be e le ba sekete-makgolopedi-masomenne-šupa (1 247);"
38 de Pasur 1. 247
39 ba Harima e be e le ba sekete le lesomešupa (1 017);"
39 de Harim 1. 017
40 Balefi še ba: bana ba Jeshua, Kadimiele le Hodafia e be e le ba masomešupa-nne."
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Diopedi e lego bana ba Asafa, e be e le ba lekgolo-masomepedi-seswai (128)."
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Bana ba baletakgoro, ba Shalume, ba Atere, ba Talamoni, ba Akuba, ba Hatita le ba Shobai, ka moka ga bona e be e le ba lekgolo-masometharo-senyane (139)."
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Banethinimi še ba: bana ba Siha, ba Hasufa, ba Tabaothe,"
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 ba Kerose, ba Sia, ba Padone,"
44 Queros, Sia, Padom,
45 ba Lebana, ba Hakaba, ba Akuba,"
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 ba Hakabe, ba Salamai, ba Hanana,"
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 ba Gidele, ba Gahara, ba Reaya,"
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 ba Retsini, ba Nekoda, ba Gasama,"
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 ba Utsa, ba Pasea, ba Besai,"
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 ba Asena, ba Meuni, ba Nefushesima,"
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 ba Bakabuke, ba Hakufa, ba Harahuri,"
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 ba Basaluthi, ba Mehida, ba Haresha,"
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 ba Barakose, ba Sisera, ba Tema,"
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 ba Netsia le ba Hatifa."
54 Nesias e Hatifa.
55 Bana ba bahlanka ba Solomone še ba: bana ba Sotai, ba Soferethe, ba Peruda,"
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 ba Jaalaa, ba Darikone, ba Gidele,"
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 ba Shefatia, ba Hatili, ba Pokerethe-hatsebaimi le ba Ami."
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Banethinimi le bana ba bahlanka ba Solomone ka moka e be e le ba makgolotharo-masomesenyane-pedi (392)."
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Ba ke bao ba bego ba rotoga ba etšwa Thele-mela, Thele-harasha, Keruba, Adoni le Imere gomme ba be ba se na bohlatse bja gore ba ntlo ya botatago bona le setlogo sa bona e be e le sa Isiraele:"
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Bona e be e le bana ba Delaya, Tobia le Nekoda, e le ba makgolotshela-masomehlano-pedi (652)."
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Bana ba baperisita še ba: bana ba Habaya, ba Hakotse, ba Barasilai yo a ilego a tšea mosadi go barwedi ba Barasilai wa Mogileada gomme mosadi yoo a bitšwa ka leina la gabo Barasilai."
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ba ke bao ba ilego ba nyaka go bona moo maina a malapa a gabo bona a ngwadilwego gona gore ba kgonthišiše lešika la gabo bona, fela ba se ke ba a hwetša, ka gona ba ile ba se swanelege gore e be baperisita."
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Mmuši a re ba se ke ba ja dilo tše kgethwakgethwa go fihlela moperisita a etla ka Urime le Thumime."
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Phuthego ka moka ga yona e be e le batho ba dikete tše masomenne-pedi-makgolotharo-masometshela (42 360),"
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 go sa balwe makgoba a bona a banna le a basadi ao e bego e le a dikete tše šupa-makgolotharo-masometharo-šupa (7 337); ba be ba na le diopedi tša banna le tša basadi tše makgolopedi."
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Dipere tša bona e be e le tše makgološupa-masometharo-tshela (736), dimeila tša bona tšona e le tše makgolopedi-masomenne-hlano (245),"
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 dikamela tša bona e le tše makgolonne-masometharo-hlano (435) gomme dipokolo tša bona e le tše dikete tše tshela-makgološupa-masomepedi (6 720)."
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Tše dingwe tša dihlogo tša mašika a botatago bona ge di etla ntlong ya Jehofa yeo e bego e le Jerusalema, di be di neela dibego ka go rata ntlong ya Modimo wa therešo, gore e tsošološwe lefelong la yona."
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Di ile tša neela gauta kamoo di ka kgonago ka gona gore go rekwe ditlabakelo, tša neela diterakema tše dikete tše masometshela-tee (61 000), silifera, dimina tše dikete tše hlano (5 000) le diaparo tše lekgolo tša baperisita."
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Baperisita, Balefi le batho ba bangwe ba setšhaba, diopedi, baletakgoro le Banethinimi ba dula metseng ya gabo bona gomme Baisiraele ka moka ba dula metseng ya gabo bona."
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.