Esdras 1
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Ngwageng wa pele wa pušo ya Korese kgoši ya Peresia, Jehofa o ile a tutuetša Korese kgoši ya Peresia gore go phethege lentšu la Jehofa leo a le boletšego ka molomo wa Jeremia. Korese a dira gore mokgoši o kwagale mmušong ka moka wa gagwe, a ba a ngwala, a re:"
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, o S enhor cumpriu a profecia que havia anunciado por meio de Jeremias. Despertou o coração de Ciro para registrar por escrito a seguinte proclamação e enviá-la a todo o seu reino:
2 “Se ke seo Korese kgoši ya Peresia a se boletšego: ‘Jehofa Modimo wa magodimong o nneile mebušo ka moka ya lefaseng, le gona yena o ntaetše gore ke mo agele ntlo Jerusalema, yeo e lego Juda."
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: “O S
3 Anke mang le mang go lena, yo e lego wa setšhaba sa gagwe, Jehofa Modimo wa gagwe a be le yena. Anke a rotogele Jerusalema, yeo e lego Juda, a yo aga ntlo ya Jehofa Modimo wa Isiraele lefsa, yena Modimo wa therešo, yeo e bego e le Jerusalema."
3 Quem pertence ao povo de Deus, volte a Jerusalém, em Judá, para reconstruir o templo do S enhor , o Deus de Israel, que habita em Jerusalém. E que seu Deus esteja com vocês!
4 Mang le mang yo a šetšego lefelong leo a dulago go lona e le modiiledi, anke batho ba lefelong leo ba mo nee silifera, gauta, dithoto, diruiwa le sebego sa boithaopo tšeo di ntšhetšwago ntlo ya Modimo wa therešo yeo e lego Jerusalema.’”"
4 Onde quer que se encontre esse remanescente judeu, que seus vizinhos ajudem com as despesas, dando-lhes prata e ouro, suprimentos e animais, além de ofertas voluntárias para o templo de Deus, em Jerusalém”.
5 Ke moka matona a dihlogo tša Juda le tša Benjamini le Baperisita le Balefi a tloga, gwa tloga le bohle bao moya wa Modimo wa therešo o bego o ba tutueditše gore ba rotoge ba yo aga ntlo ya Jehofa lefsa, yeo e lego Jerusalema."
5 Então o S enhor despertou o coração dos sacerdotes, dos levitas e dos chefes das tribos de Judá e Benjamim, para que fossem a Jerusalém e reconstruíssem o templo do S enhor .
6 Batho ka moka bao ba bego ba agišane le bona ba ile ba ba thuša ka go ba nea dibjana tša silifera, gauta, dithoto, diruiwa gotee le dilo tše dibotse, go sa balwe dilo ka moka tšeo di bego di neilwe ka boithatelo."
6 Todos os seus vizinhos ajudaram, dando-lhes utensílios de prata e ouro, suprimentos e animais. Também lhes deram muitos presentes valiosos, além de todas as ofertas voluntárias.
7 Kgoši Korese le yena a ntšha dibjana tša ntlo ya Jehofa, tšeo Nebukadinetsara a ilego a di tšea Jerusalema a di bea ntlong ya modimo wa gagwe."
7 O rei Ciro tirou os utensílios que o rei Nabucodonosor havia levado do templo do S enhor , em Jerusalém, e colocado no templo de seus próprios deuses.
8 Korese kgoši ya Peresia a di tliša go Mithiredathe yo e lego ramatlotlo gore a di bale gomme a di nee Sheshebatsara kgošana ya Juda."
8 Ciro, rei da Pérsia, deu instruções a Mitredate, seu tesoureiro, para que contasse esses utensílios e os entregasse a Sesbazar, líder dos exilados que voltavam para Judá.
9 Palo ya tšona še: diroto tša gauta tše masometharo, diroto tša silifera tše sekete (1 000) le dibjana tše dingwe tše masomepedi-senyane,"
9 Esta é uma lista dos objetos que foram devolvidos: 30 bacias de ouro, 1.000 bacias de prata, 29 incensários
10 meruswana e masometharo ya gauta, meruswana ya silifera ya mohuta o mongwe e makgolonne le lesome (410) le dibjana tše dingwe tše sekete (1 000)."
10 30 tigelas de ouro, 410 tigelas de prata, 1.000 objetos diversos.
11 Dibjana ka moka tša gauta le tša silifera e be e le tše dikete tše hlano-makgolonne (5 400). Sheshebatsara o ile a tliša dilo ka moka Jerusalema, a tla le mathopša ao a tšwago Babilona."
11 Ao todo, havia 5.400 utensílios de ouro e prata. Sesbazar trouxe tudo isso consigo quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.