Esdras 1

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngwageng wa pele wa pušo ya Korese kgoši ya Peresia, Jehofa o ile a tutuetša Korese kgoši ya Peresia gore go phethege lentšu la Jehofa leo a le boletšego ka molomo wa Jeremia. Korese a dira gore mokgoši o kwagale mmušong ka moka wa gagwe, a ba a ngwala, a re:"
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do Senhor , por boca de Jeremias, o Senhor despertou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, que ordenou que se proclamasse em todo o seu reino e que se pusesse por escrito o seguinte:
2 “Se ke seo Korese kgoši ya Peresia a se boletšego: ‘Jehofa Modimo wa magodimong o nneile mebušo ka moka ya lefaseng, le gona yena o ntaetše gore ke mo agele ntlo Jerusalema, yeo e lego Juda."
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O
3 Anke mang le mang go lena, yo e lego wa setšhaba sa gagwe, Jehofa Modimo wa gagwe a be le yena. Anke a rotogele Jerusalema, yeo e lego Juda, a yo aga ntlo ya Jehofa Modimo wa Isiraele lefsa, yena Modimo wa therešo, yeo e bego e le Jerusalema."
3 Aquele dentre vocês que for do seu povo, que o seu Deus esteja com ele e que suba para Jerusalém, que fica em Judá, e edifique a Casa do Senhor , Deus de Israel; ele é o Deus que está em Jerusalém.
4 Mang le mang yo a šetšego lefelong leo a dulago go lona e le modiiledi, anke batho ba lefelong leo ba mo nee silifera, gauta, dithoto, diruiwa le sebego sa boithaopo tšeo di ntšhetšwago ntlo ya Modimo wa therešo yeo e lego Jerusalema.’”"
4 Todo aquele que restar, seja qual for o lugar em que habita, que os homens desse lugar o ajudem com prata, ouro, bens e gado, além das dádivas voluntárias para a Casa de Deus, em Jerusalém.”
5 Ke moka matona a dihlogo tša Juda le tša Benjamini le Baperisita le Balefi a tloga, gwa tloga le bohle bao moya wa Modimo wa therešo o bego o ba tutueditše gore ba rotoge ba yo aga ntlo ya Jehofa lefsa, yeo e lego Jerusalema."
5 Então se levantaram os chefes de famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a Casa do Senhor , em Jerusalém.
6 Batho ka moka bao ba bego ba agišane le bona ba ile ba ba thuša ka go ba nea dibjana tša silifera, gauta, dithoto, diruiwa gotee le dilo tše dibotse, go sa balwe dilo ka moka tšeo di bego di neilwe ka boithatelo."
6 Todos os que moravam nos arredores os ajudaram com objetos de prata e de ouro, bens, gado e coisas preciosas, além de todas as ofertas voluntárias.
7 Kgoši Korese le yena a ntšha dibjana tša ntlo ya Jehofa, tšeo Nebukadinetsara a ilego a di tšea Jerusalema a di bea ntlong ya modimo wa gagwe."
7 Também o rei Ciro entregou os utensílios da Casa do Senhor , os quais Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e colocado na casa de seus deuses.
8 Korese kgoši ya Peresia a di tliša go Mithiredathe yo e lego ramatlotlo gore a di bale gomme a di nee Sheshebatsara kgošana ya Juda."
8 Ciro, rei da Pérsia, tirou esses utensílios sob a direção do tesoureiro Mitredate, que os entregou contados a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 Palo ya tšona še: diroto tša gauta tše masometharo, diroto tša silifera tše sekete (1 000) le dibjana tše dingwe tše masomepedi-senyane,"
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas,
10 meruswana e masometharo ya gauta, meruswana ya silifera ya mohuta o mongwe e makgolonne le lesome (410) le dibjana tše dingwe tše sekete (1 000)."
10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de menor qualidade e mil outros objetos.
11 Dibjana ka moka tša gauta le tša silifera e be e le tše dikete tše hlano-makgolonne (5 400). Sheshebatsara o ile a tliša dilo ka moka Jerusalema, a tla le mathopša ao a tšwago Babilona."
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou todos esses consigo, quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.