Eclesiastes 4
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Ka buša ka bona ditiro ka moka tša kgatelelo tšeo di dirwago ka tlase ga letšatši, ka bona le megokgo ya bao ba gatelelwago, eupša ba be ba se na mohomotši; bagateledi ba bona ba be ba na le matla, fela bona ba be ba se na mohomotši."
1 Então retornei, e considerei todas as opressões que se fazem debaixo do sol; e eis que vi as lágrimas daqueles que foram oprimidos, e eles não tinham um consolador, e ao lado dos seus opressores havia poder; mas eles não tinham um consolador.
2 Ka lebogela bao ba šetšego ba hwile ka re ba phala bao ba sa dutšego ba phela."
2 Por isso eu louvei os que já morreram, mais do que os que ainda vivem.
3 Bobedi bja bona ba phalwa ke yo a sa hlwago a belegwa, yo a sa hlwago a bona mediro yeo e bakago tlalelo ye e dirwago ka tlase ga letšatši."
3 Sim, melhor do que estes está aquele que ainda não existe; aquele que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.
4 Ke bone boitapišo ka moka le bokgoni ka moka bjo modiro o dirwago ka bjona gore e fo ba go hufegelana ga batho; tše le tšona ke lefeela le go kitimiša phefo."
4 Novamente, considerei todo o trabalho, e toda a obra correta, pela qual um homem é invejado pelo seu próximo. Isto também é vaidade e angústia de espírito.
5 Setlaela se phuthile matsogo a sona se ja nama ya sona."
5 O tolo cruza as suas mãos, e come a sua própria carne.
6 Seatla se se tletšego khutšo se phala diatla tše pedi tše di tletšego boitapišo gotee le go kitimiša phefo."
6 Melhor é a mão cheia de quietude do que ambas as mãos cheias com trabalho, e angústia de espírito.
7 Ka buša ka bona lefeela ka tlase ga letšatši."
7 Então retornei, e vi vaidade debaixo do sol.
8 Go na le motho yo a se nago mogwera; e bile ga a na morwa goba ngwanabo, eupša go itapiša ga gagwe ga go fele. Le gona mahlo a gagwe ga a kgotsofatšwe ke mahumo, a se re: “Ke itapišetša mang mo e bilego ke hlokiša moya wa ka tše botse?” Tše le tšona ke lefeela, ke mediro yeo e bakago tlalelo."
8 Há somente um, e não há um segundo; sim ele não tem filho ou irmão; e contudo não há fim para todo o seu trabalho, e também seus olhos não se satisfazem com riqueza; e nem ele diz: Para quem eu trabalho, e privo a minha alma do que é bom? Isto também é vaidade, sim, é um trabalho doloroso.
9 Ba babedi ba phala o tee, ka gobane ba hwetša moputso o mobotse ka go itapiša ga bona."
9 Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor recompensa por seu trabalho.
10 Ge yo mongwe a ewa, yo mongwe a ka tsoša mogwera yoo wa gagwe. Eupša go tla direga’ng ge o tee a ewa go se na yo mongwe yo a ka mo tsošago?"
10 Porque se eles caírem, um levantará o seu companheiro; mas ai do que estiver só quando cair, porquanto não haverá outro que o levante.
11 Le gona, ge ba babedi ba robala gotee, ba tla ruthetšana; eupša o tee a ka ruthela bjang?"
11 Também, se dois dormirem juntos, eles se aquecerão; porém como poderá um só se aquecer?
12 Ge motho a ka fekeetša o tee ka matla, ba babedi ba tla lwa le yena. Le gona thapo ya melogo e meraro ga e kgaoge feela."
12 E, se alguém prevalecer sobre ele, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.
13 Ngwana yo a diilago yo bohlale o phala kgoši ya mokgalabje ya setlaela yeo e se sa nyakago go lemošwa."
13 Melhor é a criança pobre e sábia do que um rei velho e tolo, que não se deixa mais admoestar.
14 O tšwile kgolegong gore e be kgoši, gaešita le ge a belegetšwe bogošing bja kgoši yeo a diila."
14 Porque do cárcere ele sai para reinar; enquanto outro, que nasceu em seu reino, torna-se pobre.
15 Ke bone bohle ba phelago bao ba sepelago ka tlase ga letšatši ba latela ngwana yola yo a hlatlamago kgoši yeo."
15 Considerei todos os viventes que andam debaixo do sol com a criança, a sucessora, que ficará no seu lugar.
16 Bohle bao a bego a ba buša e be e le ba bantši wa go se fele; fela ba ka morago ga bao ba se mo rate, ka gobane tše le tšona ke lefeela le go kitimiša phefo."
16 Não há um fim de todas as pessoas, até de todas que foram antes delas; tampouco os que lhe sucederem se regozijarão nele. Na verdade, isto também é vaidade e angústia de espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.