Eclesiastes 12

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gopola Mmopi wa gago yo Mogolo matšatšing a bofseng bja gago, pele go etla matšatši goba go fihla nywaga yeo ka yona o tla rego: “Ga ke sa e thabela”;"
1 Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles contentamento;
2 pele ga ge letšatši le seetša, kgwedi le dinaledi di swifala, le gona maru a apeša gomme ka morago pula ya na;"
2 antes que se escureçam o sol, e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
3 mohlang wa ge bahlapetši ba ntlo ba thothomela, banna ba matla ba fokola, basadi ba go šila ba tlogetše go šila ka ge ba fokotšegile gomme basadi bao ba lebelelago ka mafasetere ba se sa bona gabotse;"
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
4 ge mejako ya mekgotheng e tswaletšwe, modumo wa tšhilo o kwalela fase, motho a tsošwa ke molodi wa nonyana gomme baopedi ka moka ba basadi ba opelela fase."
4 e as duas portas da rua se fecharem por causa do baixo ruído da moedura, e se levantar à voz das aves, e todas as vozes do canto se baixarem;
5 Le gona, batšofadi ba tšhaba dilo tše di lego godimo, ditseleng go na le tšeo di ba tšhošago. Sehlare sa moalemonte se thuntše matšoba, tšie e a pharuma gomme kganyogo ya dijo ga e sa le gona, ka ge motho a lebile ntlong ya gagwe ya sa ruri gomme balli ba dikologa le mokgotha;"
5 como também quando temerem o que está no alto, e houver espantos no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e perecer o apetite; porque o homem se vai à sua eterna casa, e os pranteadores andarão rodeando pela praça;
6 pele ga ge thapo ya silifera e ka kgaoga, moruswi wa gauta o pšhatlega, sebjana se se lego mothopong wa meetse le sona se pšhatlega gomme leotwana la go ga meetse sedibeng le robega."
6 antes que se quebre a cadeia de prata, e se despedace o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se despedace a roda junto ao poço,
7 Lerole le boela mmung moo le tšwago gona gomme moya o boela go Modimo wa therešo yo a o neilego."
7 e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 Mokgoboketši o itše: “Lefeela la mafeela! Tšohle ke lefeela.”"
8 Vaidade de vaidade, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 Ntle le taba ya gore mokgoboketši o be a hlalefile, fela o be a bile a ruta batho tsebo a sa kgaotše, a naganišiša e bile a nyakišiša, gore a hlame diema tše dintši."
9 E, quanto mais sábio foi o Pregador, tanto mais sabedoria ao povo ensinou; e atentou, e esquadrinhou, e compôs muitos provérbios.
10 Mokgoboketši o ile a phegelela go hwetša mantšu a thabišago le go ngwala mantšu a nepagetšego a therešo."
10 Procurou o Pregador achar palavras agradáveis; e o escrito é a retidão, palavras de verdade.
11 Mantšu a ba bohlale a swana le mapara a dintlhana a go gapa dikgomo gomme bao ba ikgafetšego go kgoboketša mantšu a bohlale ba etša dipikiri tšeo di kokotetšwego; ba tšwa go modiši o tee."
11 As palavras dos sábios são como aguilhões e como pregos bem-fixados pelos mestres das congregações, que nos foram dadas pelo único Pastor.
12 Morwa wa ka, ge e le mabapi le tše dingwe ka ntle le tše, o be šedi. Go ngwalwa ga dipuku tše dintši ga go fele gomme go ikgafela tšona go lapiša mmele."
12 E, de mais disso, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar enfado é da carne.
13 Bofelo bja ditaba tšohle tšeo o di kwelego ke gore: Boifa Modimo wa therešo gomme o lote ditaelo tša gagwe. Ka gobane se ke sohle seo motho a tlamegilego go se dira."
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque este é o dever de todo homem.
14 Modimo wa therešo o tla ahlola mediro ka moka mabapi le dilo tšohle tšeo di utilwego, e ka ba e le tše botse goba tše mpe."
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda obra e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.