Deuteronômio 34
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Ke moka Moshe a rotogela leganateng la Moaba Thabeng ya Nebo, ntlheng ya Pisiga, yeo e lebanego le Jeriko. Jehofa a mmontšha naga ka moka, e lego ya Gileada go fihla ka ya Dani,"
1 Então Moisés subiu das campinas de Moabe ao monte Nebo, até o topo do Pisga, do lado oposto de Jericó. Ali o S enhor lhe mostrou toda a terra, de Gileade a Dã;
2 le ya Nafutali ka moka, le ya Efuraime le Manase, le naga ka moka ya Juda go fihla ka lewatle la ka bodikela,"
2 toda a terra de Naftali; a terra de Efraim e Manassés; a terra de Judá, que se estende até o mar Mediterrâneo;
3 a mmontšha le Negebe le Selete sa Jorodane, molala wa Jeriko, e lego motse wa mepalema, go fihla ka Tsoare."
3 o Neguebe; o vale do Jordão, com Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 Jehofa a iša pele a re go yena: “Ye ke naga yeo ke enetšego Aborahama, Isaka le Jakobo ka yona, ka re: ‘Ke tla e nea peu ya gago.’ Ke go bontšhitše yona ka mahlo a gago, ka ge o ka se tshelele ka mošola.”"
4 O S enhor disse a Moisés: “Esta é a terra que prometi sob juramento a Abraão, Isaque e Jacó, quando disse: ‘Eu a darei a seus descendentes’. Sim, permiti que você a visse com seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio para entrar nela”.
5 Ka morago ga moo Moshe mohlanka wa Jehofa a hwela moo nageng ya Moaba go ya le kamoo Jehofa a laetšego ka gona."
5 Assim, Moisés, servo do S enhor , morreu ali na terra de Moabe, conforme o S enhor tinha dito.
6 Modimo a mmoloka ka moeding wo o lego nageng ya Moaba go lebana le Bethe-peoro; go ba go fihla le lehono ga go yo a tsebago lebitla la gagwe."
6 Ele o sepultou num vale junto a Bete-Peor, em Moabe, mas até hoje ninguém sabe o lugar exato.
7 Moshe o hwile a na le nywaga e lekgolo-masomepedi (120). Mahlo a gagwe a be a se a swifala, e bile o be a sa na le matla."
7 Moisés tinha 120 anos quando morreu e, no entanto, ainda enxergava bem e tinha todas as suas forças.
8 Bana ba Isiraele ba llela Moshe ka matšatši a masometharo ba le leganateng la Moaba. Mafelelong nako ya go llela Moshe e ile ya fela."
8 Os israelitas prantearam a morte de Moisés por trinta dias nas campinas de Moabe, até se cumprir o período do ritual de luto.
9 Joshua morwa wa Nuni yena o be a tletše moya wa bohlale, ka gobane Moshe o be a ile a mmea diatla; bana ba Isiraele ba ile ba mo theetša gomme ba dira feela bjalo ka ge Jehofa a be a laetše Moshe."
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Por isso, os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que S enhor havia ordenado a Moisés.
10 Eupša Isiraeleng ga se gwa ka gwa ba le moporofeta yo a etšago Moshe, yoo Jehofa a bego a mo tseba gabotse,"
10 Nunca houve em Israel outro profeta como Moisés, a quem o S enhor conhecia face a face.
11 yoo ka yena Jehofa a dirilego dipontšho ka moka le mehlolo yeo a bego a mo romile go e dira nageng ya Egipita go Farao, go bahlanka ba gagwe ka moka le nageng ya gagwe ka moka,"
11 O S enhor o enviou ao Egito para realizar todos os sinais e maravilhas contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 a dira le ditiro ka moka tše dikgolo le tše di makatšago tšeo Moshe a di dirilego ka seatla se matla pele ga mahlo a Baisiraele ka moka."
12 Com grande poder, Moisés realizou atos temíveis diante dos olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.