3 João 1

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nna monna yo mogolo ke ngwalela Gayo, morategi yo ke mo ratago e le ka kgonthe."
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Morategi, ke rapela gore dilong tšohle o dule o atlega gomme o be le bophelo bjo bobotse, go etša ge moya wa gago o atlega."
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Gobane ke ile ka thaba kudu ge bana bešo ba etla gomme ba nea bohlatse ka therešo ye o e swerego, ge o tšwela pele o sepela therešong."
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Ga ke na lebaka le legolo la go thaba go feta le, la gore ke kwe gore bana ba ka ba tšwela pele ba sepela therešong."
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Morategi, o bontšha go botega ga gago ka seo o se direlago bana babo rena, le ge o sa ba tsebe."
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Ba hlatsetše lerato la gago pele ga phuthego. Hle dira gore ba tloge go wena ka mokgwa o swanetšego wa Modimo."
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Gobane ke ka baka la leina la gagwe ge ba ile ba tšwa, ba sa tšee selo bathong ba ba ditšhaba."
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Ka gona re tlamega go amogela batho ba bjalo ka borutho gore re be badirišani therešong."
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Go na le selo se sengwe seo ke se ngwaletšego phuthego, eupša Dioterefe yo a ratago go ba maemong a pele gare ga bona, ga a amogele selo le ge e le sefe go rena ka tlhompho."
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Ke ka baka leo ge e ba ke etla ke tlago go bolela ka mediro ya gagwe yeo a tšwelago pele a e dira, a ratharatha ka rena ka mantšu a mabe. Le gona ka ge a sa kgotsofale ka dilo tše, o gana go amogela bana babo rena ka tlhompho e bile bao ba nyakago go ba amogela o leka go ba thibela le go ba ntšha ka phuthegong."
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Morategi, eba moekiši wa se sebotse, e sego wa se sebe. Yo a dirago botse o tšwa go Modimo. Yo a dirago bobe ga se a bona Modimo."
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetrio o boletšwe gabotse ke bona ka moka le ke therešo ka boyona. Ge e le gabotse le rena re hlatsela seo ka yena gomme o a tseba gore bohlatse bjo re bo neago ke bja therešo."
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ke na le dilo tše dintši tše nka go ngwalelago tšona, fela ga ke rate go tšwela pele ke di ngwala ka pene le enke."
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Eupša ke holofela go go bona kgauswinyane ke moka re tla bolela re lebantše difahlego. Eka o ka ba le khutšo. Bagwera ba a go dumediša. Ntumedišetše bagwera ka maina."
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.