2 Timóteo 3

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eupša tseba gore mehleng ya bofelo go tla ba le dinako tše di hlobaetšago tšeo go lego thata go lebeletšana le tšona."
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Gobane batho e tla ba baithati, barati ba tšhelete, ba go ikgantšha, ba ikgogomošago, barogaki, ba go se kwe batswadi, ba go se leboge, ba go se botege,"
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ba ba se nago lerato la tlhago, ba ba sa ikemišetšago go amogela tumelelano le ge e le efe, bathomeletši, ba se nago boitshwaro, ba bogale, ba go se rate go loka,"
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 baeki, ba hlogothata, ba tletšego boikgantšho, ba ratago maipshino go e na le go rata Modimo,"
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 bao ba bonagalago eka ke barapedi ba Modimo eupša ba latola matla a borapedi bjoo maphelong a bona; ba bjalo o ba furalele."
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 Gobane mo go ba, go tsoga banna bao ka boradia ba tsenago dintlong gomme ba thopa basadi ba fokolago bao ba imetšwego ke dibe, bao ba gogwago ke dikganyogo tša mehutahuta,"
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 bao ba ithutago ka mehla fela le ka mohla ba sa kgone go fihlelela tsebo e nepagetšego ya therešo."
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ka tsela yeo Jannese le Jamborese ba ganeditšego Moshe ka yona, ka mo go swanago ba le bona ba tšwela pele ba ganetša therešo. Batho ba bjalo ke ba ba senyegilego monaganong, ba sa amogelegego tumelong."
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 Lega go le bjalo, ba ka se tšwele pele go feta mo, gobane botlatla bja bona bo tla ba molaleng kudu go bohle, go etša botlatla bja batho bao ba babedi."
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 Eupša wena o latetše thuto ya ka kgauswi, tsela ya ka ya bophelo, morero wa ka, tumelo ya ka, go se fele pelo ga ka, lerato la ka, kgotlelelo ya ka,"
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ditlaišo tša ka le ditlhokofatšo tša ka tšeo di ntiragaletšego ge ke le Antiokia, Ikonia le Lisitara. Ke kgotleletše ditlaišo tše gomme Morena o ntlhakodišitše go tšona ka moka."
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Ge e le gabotse, bohle bao ba ratago go phela ka boineelo go Modimo tswalanong le Kriste Jesu le bona ba tla hlomarwa."
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Eupša batho ba kgopo le baikgakanyi ba tla fetelela ka bobe, ba aroša e bile ba arošwa."
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Lega go le bjalo, wena tšwela pele dilong tše o ithutilego tšona gomme wa kgodišwa gore o di dumele, o tseba batho bao o ithutilego tšona go bona"
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 le gore go tloga boseeng o tsebile mangwalo a makgethwa, ao a kgonago go go hlalefišetša phologo yeo e lego mabapi le Kriste Jesu."
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Lengwalo ka moka le buduletšwe ke Modimo gomme le hola ka go ruta, go kgala, go phošolla le go laya ka toko,"
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 gore motho wa Modimo a swanelege ka botlalo, a hlangwe ka mo go feletšego bakeng sa modiro o mongwe le o mongwe o mobotse."
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.