2 Samuel 9

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dafida a re: “Na go na le motho le ge e le ofe yo a šetšego go ba ntlo ya Saulo yo nka mmontšhago botho ka baka la Jonathane?”"
1 Disse Davi: Resta ainda, porventura, alguém da casa de Saul, para que use eu de bondade para com ele, por amor de Jônatas?
2 Ntlong ya Saulo go be go na le mohlanka yo leina la gagwe e bego e le Tsiba. Ba mo iša go Dafida, ke moka kgoši ya re go yena: “Na ke wena Tsiba?” Yena a re: “Ke mohlanka wa gago.”"
2 Havia um servo na casa de Saul cujo nome era Ziba; chamaram-no que viesse a Davi. Perguntou-lhe o rei: És tu Ziba? Respondeu: Eu mesmo, teu servo.
3 Kgoši ya re: “Na go na le motho le ge e le ofe wa ba ntlo ya Saulo yo nka mmontšhago botho bja Modimo?” Tsiba yena a re go kgoši: “Go na le morwa wa Jonathane yo a golofetšego maoto.”"
3 Disse-lhe o rei: Não há ainda alguém da casa de Saul para que use eu da bondade de Deus para com ele? Então, Ziba respondeu ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.
4 Kgoši ya re go yena: “O kae?” Tsiba a re go kgoši: “O ntlong ya Makiri morwa wa Amiele kua Lodibara.”"
4 E onde está? Perguntou-lhe o rei. Ziba lhe respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 Gateetee Kgoši Dafida a roma baromiwa ba yo mo tšea ntlong ya Makiri morwa wa Amiele kua Lodibara."
5 Então, mandou o rei Davi trazê-lo de Lo-Debar, da casa de Maquir, filho de Amiel.
6 Ge Mefiboshethe morwa wa Jonathane morwa wa Saulo a fihla go Dafida, gateetee a khunama gomme a wela fase ka sefahlego. Dafida a re: “Mefiboshethe!” Yena a re: “Ke nna yo, mohlanka wa gago.”"
6 Vindo Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, a Davi, inclinou-se, prostrando-se com o rosto em terra. Disse-lhe Davi: Mefibosete! Ele disse: Eis aqui teu servo!
7 Dafida a re go yena: “O se ke wa boifa ka gobane ke tla go bontšha botho ka baka la Jonathane tatago; ke tla go nea tšhemo ka moka ya Saulo rakgolo’ago gomme wena o tla ja senkgwa tafoleng ya ka ka mehla.”"
7 Então, lhe disse Davi: Não temas, porque usarei de bondade para contigo, por amor de Jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai, e tu comerás pão sempre à minha mesa.
8 A khunama a wela fase a re: “Mohlanka wa gago ke’ng mo o bilego o mo šetša mola a le bjalo ka mpša e hwilego?”"
8 Então, se inclinou e disse: Quem é teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?
9 Kgoši ya bitša mohlanka wa Saulo e lego Tsiba, ya re go yena: “Se sengwe le se sengwe seo e lego sa Saulo gotee le dilo ka moka tša ntlo ya gagwe ke di nea setlogolo sa mong wa gago."
9 Chamou Davi a Ziba, servo de Saul, e lhe disse: Tudo o que pertencia a Saul e toda a sua casa dei ao filho de teu senhor.
10 Wena le barwa ba gago le bahlanka ba gago le mo lemele tšhemo gomme o bune dilo tšohle go yona, e be dijo tša ba lapa la setlogolo sa mong wa gago gomme ba di je; eupša Mefiboshethe setlogolo sa mong wa gago, o tla ja senkgwa tafoleng ya ka ka mehla.” Tsiba o be a na le barwa ba lesomehlano le bahlanka ba masomepedi."
10 Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu, e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que a casa de teu senhor tenha pão que coma; porém Mefibosete, filho de teu senhor, comerá pão sempre à minha mesa. Tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
11 Tsiba a re go kgoši: “Mohlanka wa gago o tla dira ka go dumelelana le tšohle tšeo kgoši mong wa ka a di laelago mohlanka wa gagwe; Mefiboshethe yena o tla ja tafoleng ya ka go etša barwa ba kgoši.”"
11 Disse Ziba ao rei: Segundo tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o fará. Comeu, pois, Mefibosete à mesa de Davi, como um dos filhos do rei.
12 Mefiboshethe o be a na le morwa yo monyenyane yo leina la gagwe e bego e le Mikha gomme ka moka bao ba bego ba dula ntlong ya Tsiba e be e le bahlanka ba Mefiboshethe."
12 Tinha Mefibosete um filho pequeno, cujo nome era Mica. Todos quantos moravam em casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 Mefiboshethe o be a dula Jerusalema ka gobane ka mehla o be a jela tafoleng ya kgoši; o be a golofetše maoto."
13 Morava Mefibosete em Jerusalém, porquanto comia sempre à mesa do rei. Ele era coxo de ambos os pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.