2 Samuel 24
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Bogale bja Jehofa bja buša bja tukela Isiraele ge motho yo mongwe a be a hlohleletša Dafida a re: “Sepela o yo bala Baisiraele le Bajuda.”"
1 Mais uma vez a ira do Senhor se acendeu contra os israelitas, e ele incitou Davi contra eles, dizendo: — Vá e levante o censo de Israel e de Judá.
2 Ke moka kgoši ya re go Joaba molaodi yo mogolo wa madira yo a bego a na le yona: “Putlaputla le meloko ka moka ya Isiraele go tloga Dani go ya Beresheba, le ngwadiše batho e le gore ke tsebe palo ya bona.”"
2 O rei disse a Joabe, comandante do seu exército: — Percorra todas as tribos de Israel, desde Dã até Berseba, e levante o censo do povo, para que eu saiba o seu número.
3 Joaba a re go kgoši: “Anke Jehofa a oketše setšhaba sa gagwe ga lekgolo go feta kamoo se lego ka gona mahlong a kgoši mong wa ka. Eupša ke ka baka la’ng kgoši mong wa ka a kgahlwa ke se?”"
3 Então Joabe disse ao rei: — Que o
4 Lentšu la kgoši la fenya Joaba le balaodi ba bagolo ba madira. Joaba le balaodi ba bagolo ba madira ba tloga pele ga kgoši ba yo ngwadiša batho ba Isiraele."
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe e contra os chefes do exército. Então eles saíram da presença do rei, para levantar o censo do povo de Israel.
5 Ba tshela Noka ya Jorodane ba hloma mešaša kua Aroere ka lehlakoreng la le letona la motse wo o bego o le gare ga moedi wa mafula ba lebile nageng ya Bagada le ya Bajatsera."
5 Passaram o Jordão e acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer.
6 Ka morago ba tla Gileada le nageng ya Tahatimi-hodishi, ba leba Dani-jaani ba dikologa ba ya Sidone."
6 Dali foram a Gileade e chegaram até Cades, na terra dos heteus. Seguiram a Dã-Jaã e viraram-se para Sidom.
7 Ba fihla sebong sa Tiro le metseng ka moka ya Bahefe le ya Bakanana ba feleletša ba fihlile Negebe ya Juda kua Beresheba."
7 Chegaram à fortaleza de Tiro e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus, de onde saíram para o Sul de Judá, a Berseba.
8 Ba ralala naga ka moka ba ba ba fihla Jerusalema ge go fedile dikgwedi tše senyane le matšatši a masomepedi."
8 Assim, percorreram toda a terra e, depois de nove meses e vinte dias, chegaram a Jerusalém.
9 Joaba a nea kgoši palo ya bao ba badilwego; palo ya bagale ba Isiraele bao ba swarago tšhoša ya ba dikete tše makgoloseswai (800 000) gomme ya banna ba Juda ya ba dikete tše makgolohlano (500 000)."
9 Joabe apresentou ao rei o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel oitocentos mil homens de guerra, que puxavam da espada; e em Judá eram quinhentos mil.
10 Dafida a itiwa ke letswalo ka morago ga gore a bale batho. Ke moka Dafida a re go Jehofa: “Ke sentše kudu ka ge ke dirile taba ye. Bjale hle Jehofa anke o lebalele mohlanka wa gago; ka gobane ke dirile bošilo bjo bogolo.”"
10 Depois de haver recenseado o povo, Davi ficou com dor no coração. Ele disse ao Senhor : — Cometi um grande pecado ao fazer o que fiz. Mas agora, ó
11 Ge Dafida a tsoga mesong, lentšu la Jehofa la tlela moporofeta Gada, mmoni wa Dafida, la re:"
11 Quando Davi se levantou pela manhã, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
12 “Sepela o ye go Dafida o mmotše o re: ‘Se ke seo Jehofa a se boletšego: “Go na le dikotlo tše tharo tšeo ke go tlišetšago tšona. Ikgethele e tee ya tšona, gore ke go otle ka yona.”’”"
12 — Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor : “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”
13 Gada a ya go Dafida a re go yena: “Na o kgetha gore go be le tlala ka nywaga e šupago nageng ya gago goba gore ka dikgwedi tše tharo o rakedišwe ke manaba a gago, goba na o kgetha gore ka matšatši a mararo naga e welwe ke leuba la bolwetši? Bjale naganišiša gabotse gomme o mpotše gore Yo a nthomilego ke mo fetole ke reng.”"
13 Gade foi falar com Davi e lhe comunicou isso, dizendo: — Você quer sete anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus inimigos, que vão persegui-lo, ou três dias de peste na sua terra? Decida, agora, e diga que resposta devo dar ao que me enviou.
14 Ka gona Dafida a re go Gada: “Ke tlaletšwe kudu. Hle anke re wele seatleng sa Jehofa, ka gobane yena o na le kgaugelo e kgolo; eupša anke ke se ke ka wela seatleng sa motho.”"
14 Então Davi disse a Gade: — Estou muito angustiado. Porém é preferível que caiamos nas mãos do
15 Ke moka Jehofa a tliša leuba la bolwetši Isiraeleng go tloga mesong go fihla nakong e beilwego, moo go tloga Dani go ya Beresheba go ilego gwa hwa batho ba dikete tše masomešupa (70 000)."
15 Então o Senhor enviou a peste a Israel, desde a manhã até o tempo que havia determinado. E, desde Dã até Berseba, morreram setenta mil homens do povo.
16 Morongwa a otlollela seatla sa gagwe Jerusalema gore a e fediše; Jehofa a itsholela bošula bjoo; ka gona a botša morongwa yo a bego a tlile go fediša batho a re: “Go lekane! Bjale anke o gomiše seatla sa gago.” Morongwa yoo wa Jehofa o be a le kgauswi le seboa sa Arauna wa Mojebusi."
16 Quando o Anjo do Senhor estendeu a mão sobre Jerusalém, para a destruir, o Senhor mudou de ideia quanto a este mal e disse ao Anjo que fazia a destruição entre o povo: — Basta! Retire a sua mão. O Anjo estava junto à eira de Araúna, o jebuseu.
17 Dafida ge a bona morongwa yo a bego a bolaya batho a re go Jehofa: “Na ga se nna ke dirilego sebe gomme ka dira phošo; dinku tše tšona di dirile’ng? Anke seatla sa gago se nkwele se be se wele le ba ntlo ya tate.”"
17 Ao ver o Anjo que feria o povo, Davi falou ao Senhor e disse: — Eu é que pequei. Eu é que fiz essa perversidade. Mas estas ovelhas o que fizeram? Que a tua mão seja contra mim e contra a casa de meu pai.
18 Ka morago Gada a tla go Dafida letšatšing leo gomme a re go yena: “Rotoga o yo agela Jehofa aletare seboeng sa Arauna wa Mojebusi.”"
18 Naquele mesmo dia, Gade foi falar com Davi e lhe disse: — Vá e edifique um altar ao
19 Dafida a rotoga go ya ka lentšu la Gada ka go dumelelana le taelo ya Jehofa."
19 Davi foi segundo a palavra de Gade, como o Senhor lhe havia ordenado.
20 Ge Arauna a lebelela tlase a bona kgoši le bahlanka ba yona ba etla go yena, a tšwa gateetee gomme a khunamela kgoši a inamišitše sefahlego."
20 Araúna viu, do alto, que o rei e os seus homens vinham ao seu encontro. Saiu e se inclinou diante do rei, com o rosto em terra.
21 Ke moka Arauna a re: “Ke ka baka la’ng kgoši mong wa ka a tlile go mohlanka wa yona?” Ge a re’alo Dafida a re: “Ke tlile go wena go tlo reka seboa gore ke agele Jehofa aletare go sona, e le gore setšhaba se se ke sa hlwa se welwa ke kotlo.”"
21 E perguntou: — Por que o rei, meu senhor, vem até este seu servo? Davi respondeu: — Para comprar de você esta eira, a fim de edificar nela um altar ao
22 Eupša Arauna a re go Dafida: “Anke kgoši mong wa ka a itšeele sona gomme a dire seo a bonago se lokile mahlong a gagwe. Bona, ke go nea dikgomo gore e be sebego sa go fišwa, selei sa go fola le dijoko tša dikgomo gore e be dikgong."
22 Então Araúna disse a Davi: — Que o rei, meu senhor, tome e ofereça o que bem quiser. Aqui estão os bois para o holocausto, o debulhador de cereais e a canga dos bois para a lenha.
23 Nna Arauna, ke nea wena kgoši dilo tšohle.” Arauna a buša a re go kgoši: “Eka Jehofa Modimo wa gago a ka kgahlwa ke wena.”"
23 Tudo isto, ó rei, Araúna oferece ao rei. E acrescentou: — Que o
24 Eupša kgoši ya re go Arauna: “Aowa, ke tla di reka go wena ka tšhelete; nka se išetše Jehofa Modimo wa ka dihlabelo tša go fišwa ke se ka lefa selo.” Dafida a reka seboa le dikgomo ka dishekele tše masomehlano tša silifera."
24 Porém o rei disse a Araúna: — Não! Eu vou comprar de você pelo que vale. Porque não oferecerei ao Assim, Davi comprou a eira e os bois por cinquenta moedas de prata.
25 Dafida a agela Jehofa aletare moo gomme a neela dihlabelo tša go fišwa le tša mohlakanelwa, Jehofa a theetša ditopo tša bona tša gore a gaugele naga, moo kotlo e ilego ya se sa hlwa e wela Isiraele."
25 Davi edificou ali um altar ao Senhor e apresentou holocaustos e ofertas pacíficas. Assim, o Senhor se tornou favorável para com a terra, e a praga cessou no meio de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.