1 Tessalonicenses 3

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ka gona, ge re se sa kgona go kgotlelela, re ile ra bona go le botse gore re šale re nnoši Athene;"
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 re ile ra roma Timotheo, e lego ngwanabo rena le modiredi wa Modimo ditabeng tše dibotse mabapi le Kriste, e le gore a le matlafatše le go le homotša ka baka la tumelo ya lena,"
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 gore go se be le yo a ka šišinywago ke ditlaišo tše. Gobane lena ka bolena le tseba gore re ka se pheme go tlaišwa ke dilo tše bjalo."
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Le gona, ge re be re na le lena re be re fela re le botša e sa le pele gore re be re tla tlaišega gomme seo ke sona se diregilego feela bjalo ka ge le tseba."
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ke ka baka leo ge ke be ke se sa kgona go kgotlelela, ke ilego ka mo roma gore ke tsebe ka potego ya lena, ka ge mohlomongwe ka tsela e itšego Moleki a ka ba a le lekile gomme boitapišo bja rena bo fetogile lefeela."
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Eupša Timotheo o sa tšwa go tla go rena gona bjale a etšwa go lena gomme o re tletše le ditaba tše dibotse mabapi le potego ya lena le lerato, le gore ka mehla le dula le re gopola ka lerato, le gore le hlologetše go re bona ka tsela e swanago, go etša ge le rena re hlologetše go le bona."
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Bana bešo, ke ka baka leo kgateletšegong ya rena ka moka le ditlaišegong, re ilego ra homotšega ka baka la lena le ka baka la potego yeo le e bontšhago."
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ka ge le eme le tiile Moreneng, rena re tsošološwa matla."
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Gobane ke ditebogo dife tšeo re ka di neago Modimo mabapi le lena bakeng sa lethabo le legolo leo re nago le lona ka baka la lena pele ga Modimo wa rena,"
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 ge bošego le mosegare re dira ditopo ka matla kamoo re ka kgonago ka gona e le gore re bone difahlego tša lena le go le nea dilo tšeo di hlaelelago mabapi le tumelo ya lena?"
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Bjale eka Modimo wa rena le Tate le Morena wa rena Jesu ba ka re thulela tsela ya go tla go lena."
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Godimo ga moo, eka Morena a ka dira gore le gole leratong, ee, a le dire gore le atelwe ke lerato la go ratana le la go rata bohle, go etša ge le rena re dira go lena;"
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 e le gore a tiiše dipelo tša lena, di se solege bokgethweng pele ga Modimo wa rena le Tate, nakong ya go ba gona ga Morena wa rena Jesu a na le bakgethwa bohle ba gagwe."
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.