1 Tessalonicenses 3
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 Ka gona, ge re se sa kgona go kgotlelela, re ile ra bona go le botse gore re šale re nnoši Athene;"
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 re ile ra roma Timotheo, e lego ngwanabo rena le modiredi wa Modimo ditabeng tše dibotse mabapi le Kriste, e le gore a le matlafatše le go le homotša ka baka la tumelo ya lena,"
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 gore go se be le yo a ka šišinywago ke ditlaišo tše. Gobane lena ka bolena le tseba gore re ka se pheme go tlaišwa ke dilo tše bjalo."
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Le gona, ge re be re na le lena re be re fela re le botša e sa le pele gore re be re tla tlaišega gomme seo ke sona se diregilego feela bjalo ka ge le tseba."
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ke ka baka leo ge ke be ke se sa kgona go kgotlelela, ke ilego ka mo roma gore ke tsebe ka potego ya lena, ka ge mohlomongwe ka tsela e itšego Moleki a ka ba a le lekile gomme boitapišo bja rena bo fetogile lefeela."
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Eupša Timotheo o sa tšwa go tla go rena gona bjale a etšwa go lena gomme o re tletše le ditaba tše dibotse mabapi le potego ya lena le lerato, le gore ka mehla le dula le re gopola ka lerato, le gore le hlologetše go re bona ka tsela e swanago, go etša ge le rena re hlologetše go le bona."
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Bana bešo, ke ka baka leo kgateletšegong ya rena ka moka le ditlaišegong, re ilego ra homotšega ka baka la lena le ka baka la potego yeo le e bontšhago."
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ka ge le eme le tiile Moreneng, rena re tsošološwa matla."
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Gobane ke ditebogo dife tšeo re ka di neago Modimo mabapi le lena bakeng sa lethabo le legolo leo re nago le lona ka baka la lena pele ga Modimo wa rena,"
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 ge bošego le mosegare re dira ditopo ka matla kamoo re ka kgonago ka gona e le gore re bone difahlego tša lena le go le nea dilo tšeo di hlaelelago mabapi le tumelo ya lena?"
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Bjale eka Modimo wa rena le Tate le Morena wa rena Jesu ba ka re thulela tsela ya go tla go lena."
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Godimo ga moo, eka Morena a ka dira gore le gole leratong, ee, a le dire gore le atelwe ke lerato la go ratana le la go rata bohle, go etša ge le rena re dira go lena;"
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 e le gore a tiiše dipelo tša lena, di se solege bokgethweng pele ga Modimo wa rena le Tate, nakong ya go ba gona ga Morena wa rena Jesu a na le bakgethwa bohle ba gagwe."
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.