1 Timóteo 3

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Polelo ye e a botega: Ge e ba motho le ge e le ofe a katanela go fihlelela bolebeledi, o kganyoga modiro o mobotse."
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Ka gona molebeledi o swanetše go hloka bosodi, e be monna wa mosadi o tee, yo a lekanetšego mekgweng, yo a hlaphogetšwego monaganong, yo a nago le thulaganyo, yo a amogelago baeng, yo a swanelegelago go ruta,"
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 e sego setagwa, e sego yo šoro, eupša e be yo a lekalekanego, e sego ntwadumela, e sego morati wa tšhelete,"
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 e be motho yo a okamelago ba lapa la gagwe ka mokgwa o mobotse, a na le bana ba ikokobetšago bao ba sa tšeego dilo gabohwefo le gatee;"
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 (ge e ba ruri motho a sa kgone go okamela ba lapa la gagwe, o tla hlokomela bjang phuthego ya Modimo?)"
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 e sego motho yo a sa tšwago go sokologa, e se re mohlomongwe a ikgogomoša ka boikgantšho gomme a ahlolwa go etša kamoo Diabolo a ahlotšwego ka gona."
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Go feta moo, gape o swanetše go hlatselwa gabotse ke batho ba ka ntle ga phuthego, e le gore a se wele kgobogong le molabeng wa Diabolo."
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Bahlanka ba bodiredi ka mo go swanago ba swanetše go ba šedi, e se be ba temepedi, ba se ke ba ineela beineng e ntši, e se be bao ka megabaru ba nyakago ditsela tša go ikhola,"
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 e be bao ba swarago sephiri se sekgethwa sa tumelo ka letswalo le le hlwekilego."
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Gape, a ba ke ba lekolwe pele mabapi le ge e ba ba swanelega, ke moka ba hlankele e le badiredi, ge go se na se ba latofatšwago ka sona."
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Ka mo go swanago, basadi ba swanetše go ba šedi, e se be bathomeletši, e be ba lekanetšego mekgweng le ba botegago dilong tšohle."
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Bahlanka ba bodiredi e be banna ba nago le mosadi o tee, ba okamelago bana le ba ntlo ya bona ka mokgwa o mobotse."
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Gobane banna bao ba hlankelago ka mokgwa o mobotse ba ikhweletša botumo bjo bobotse le tokologo e kgolo ya polelo tumelong ya mabapi le Kriste Jesu."
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Ke go ngwalela dilo tše, gaešita le ge ke holofetše go tla go wena kgauswinyane,"
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 e le gore ge e ba nka diega, o tsebe kamoo o swanetšego go itshwara ka gona ka ntlong ya Modimo, yeo e lego phuthego ya Modimo yo a phelago, kokwane le sethekgo sa therešo."
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Ka kgonthe sephiri se sekgethwa sa boineelo bjo go Modimo ka ntle le pelaelo ke se segolo. Ke sa gore: ‘O bonagaditšwe nameng, gwa bolelwa gore o lokile ge a be a fetoga sebopiwa sa moya, a iponagatša go barongwa, a bolelwa gare ga ditšhaba, a dumelwa lefaseng gomme a amogelwa letagong.’"
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.