1 Samuel 8
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Ya re ge Samuele a tšofetše a kgetha barwa ba gagwe ba babedi gore e be baahlodi ba Isiraele."
1 Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
2 Leina la morwa wa gagwe wa leitšibulo e be e le Joele, la wa bobedi e le Abija; ba be ba ahlolela ba le kua Beresheba."
2 O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba.
3 Barwa ba gagwe ga se ba sepela ditseleng tša gagwe, eupša ba be ba tlwaetše go amogela poelo yeo e hwetšwago ka boradia, ba amogela letsogo-le-kobong gomme ba kgopamiša kahlolo."
3 Seus filhos, porém, não andaram nos caminhos dele, mas desviaram-se após o lucro e, recebendo peitas, perverteram a justiça.
4 Banna ba bagolo ba Isiraele ba kgobokana ba tla go Samuele kua Rama"
4 Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram ter com Samuel, a Ramá,
5 ba re go yena: “Wena o tšofetše, eupša bana ba gago ga se ba sepela ditseleng tša gago. Ka gona re kgethele kgoši gore e re ahlolele go swana le ditšhaba tše dingwe ka moka.”"
5 e lhe disseram: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam nos teus caminhos. Constitui-nos, pois, agora um rei para nos julgar, como o têm todas as nações.
6 Se e be e le se sebe mahlong a Samuele ka ge ba ile ba re: “Re nee kgoši yeo e tlago go re ahlolela,” gomme Samuele a yo rapela Jehofa."
6 Mas pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei para nos julgar. Então Samuel orou ao Senhor.
7 Ke moka Jehofa a re go Samuele: “Theetša seo batho ba go botšago sona mabapi le dilo ka moka tšeo ba go botšago tšona; ka gobane ga se wena ba go gannego, eupša ke nna ba nkgannego gore ke be kgoši ya bona."
7 Disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te dizem, pois não é a ti que têm rejeitado, porém a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Le wena ba go dira tšohle tšeo ba di dirilego go tloga letšatšing leo ke ilego ka ba rotoša ka ba ntšha Egipita go ba go fihla le lehono ge ba duletše go ntlogela gomme ba hlankela medimo e mengwe."
8 Conforme todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até o dia de hoje, deixando-me a mim e servindo a outros deuses, assim também fazem a ti.
9 Ka gona theetša lentšu la bona. Fela, o ba botše tsebe-go-kwa ka ditlamorago, o be o ba botše ditshwanelo tša kgoši yeo e tlago go ba buša.”"
9 Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.
10 Samuele a botša batho bao ba bego ba nyaka gore a ba kgethele kgoši mantšu ka moka a Jehofa."
10 Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,
11 A re: “Ye e tla ba tshwanelo ya kgoši yeo e tlago go le buša: E tla tšea barwa ba lena ya ba bea dikoloing tša yona tša ntwa ya ba ba yona, ya ba bea le gare ga banamedi ba yona ba dipere gomme ba bangwe ba tla kitima pele ga dikoloi tša yona tša ntwa;"
11 e disse: Este será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre vós: tomará os vossos filhos, e os porá sobre os seus carros, e para serem seus cavaleiros, e para correrem adiante dos seus carros;
12 e tla ikgethela dikgošana tšeo di tlago go buša ba dikete le dikgošana tšeo di tlago go buša ba dihlopha tša ba masomehlano gomme ba bangwe ba e lemele le go e bunela dilo tšeo di bjetšwego le go e direla ditlabakelo tša yona tša ntwa le ditlabakelo tša dikoloi tša yona tša ntwa."
12 e os porá por chefes de mil e chefes de cinqüenta, para lavrarem os seus campos, fazerem as suas colheitas e fabricarem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
13 E tla tšea barwedi ba lena gore ba tswake ditlolo, e be baapei le go ba baapei ba dinkgwa."
13 Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 E tla tšea mašemo a lena a go nona le dirapa tša lena tša merara le tša mehlware tše di phalago tšohle gomme ya di nea bahlanka ba yona."
14 Tomará o melhor das vossas terras, das vossas vinhas e dos vossos elivais, e o dará aos seus servos.
15 E tla tšea karolo ya lesome ya mašemo a mabele le ya dirapa tša lena tša merara ya di nea bahlankedi ba yona ba kgoro le bahlanka ba yona."
15 Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.
16 E tla tšea bahlanka ba lena ba banna le bahlanka ba lena ba basadi le mehlape ya lena e phetšego gabotse kudu le dipokolo tša lena, tšohle ya di dirišetša modiro wa yona."
16 Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
17 E tla tšea karolo ya lesome ya mehlape ya lena gomme lena la ba bahlanka ba yona."
17 Tomará o dízimo do vosso rebanho; e vós lhe servireis de escravos.
18 Letšatšing leo le tla lla ka baka la kgoši ya lena yeo le ikgethetšego yona, eupša Jehofa a ka se le arabe.”"
18 Então naquele dia clamareis por causa de vosso rei, que vós mesmos houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvira.
19 Lega go le bjalo, setšhaba sa gana go theetša lentšu la Samuele sa re: “Aowa, rena re nyaka go bušwa ke kgoši."
19 O povo, porém, não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei,
20 Le rena re swanetše go swana le ditšhaba ka moka gomme kgoši ya rena e re ahlolele, e re ete pele e be e lwe dintweng tša rena.”"
20 para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.
21 Samuele a kwa mantšu ka moka a setšhaba; ke moka a bolela mantšu ao Jehofa a hlwaile tsebe."
21 Ouviu, pois, Samuel todas as palavras do povo, e as repetiu aos ouvidos do Senhor.
22 Jehofa a re go Samuele: “Theetša lentšu la bona, o ba lese ba bušwe ke kgoši.” Samuele a re go setšhaba sa Isiraele: “Yo mongwe le yo mongwe a a ye motseng wa gabo.”"
22 Disse o Senhor a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, e constitui-lhes rei. Então Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um para a sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.