1 Samuel 29
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC
1 Bafilisita ba kgobokanya madira a bona ka moka a ntwa kua Afeke, mola Baisiraele bona ba be ba hlomile mešaša kgauswi le mothopo wa meetse wa Jeseriele."
1 E ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
2 Dikgošana tša Bafilisita di be di gwanta di le ka dihlopha tša tše makgolo le tše dikete, Dafida le banna ba gagwe ba be ba di latela ba na le Akishe."
2 E os príncipes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares; porém Davi e os seus homens iam com Aquis na retaguarda.
3 Dikgošana tša Bafilisita tša re: “Baheberu ba ba nyaka’ng mo?” Ke moka Akishe a re go dikgošana tša Bafilisita: “Na yo ga se Dafida mohlanka wa kgoši Saulo wa Isiraele, yo a bilego le nna mo ngwaga goba e mebedi, gomme ka se hwetše selo se sebe go yena go tloga letšatšing leo a tlilego go nna ka lona go fihla letšatšing le?”"
3 Disseram, então, os príncipes dos filisteus: Que fazem aqui estes hebreus? E disse Aquis aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o criado de Saul, rei de Israel, que esteve comigo há alguns dias ou anos? E coisa nenhuma achei nele, desde o dia em que se revoltou até ao dia de hoje.
4 Dikgošana tša Bafilisita tša mo galefela; tša re go yena: “Gomiša monna yo, e re a boele lefelong leo o mo neilego lona; o se ke wa mo dumelela a eya le rena ntweng gore a se ke a tla a re hlanogela ntweng. Na motho yo o tla dira’ng gore a thabiše mong wa gagwe? Na ga se ka gore a bolaye banna ba rena?"
4 Porém os príncipes dos filisteus muito se indignaram contra ele; e disseram-lhe os príncipes dos filisteus: Faze voltar a este homem, e torne ao seu lugar em que tu o puseste e não desça conosco à batalha, para que não se nos torne na batalha em adversário; porque com que aplacaria este a seu senhor? Porventura, não seria com as cabeças destes homens?
5 Na ga se Dafida yoo ba bego ba mminela ba hlatlolana ba re: ‘Saulo o bolaile ba dikete, Dafida yena o bolaile ba dikete tše masome’?”"
5 Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, as suas dezenas de milhares?
6 Akishe a bitša Dafida a re go yena: “Ke ikana ka Jehofa yo a phelago gore o lokile, gomme ke thabetše gore o ile wa ya le nna ntweng; ga se ka hwetša bobe go wena go tloga letšatšing leo o tlilego go nna ka lona go fihla letšatšing le. Eupša mahlong a dikgošana ga se wa loka."
6 Então, Aquis chamou a Davi e disse-lhe: Vive o Senhor , que tu és reto, e que a tua entrada e a tua saída comigo no arraial são boas aos meus olhos; porque nenhum mal em ti achei, desde o dia em que a mim vieste até ao dia de hoje; porém aos olhos dos príncipes não agradas.
7 Boela morago gomme o sepele ka khutšo, e le gore o se ke wa dira bobe le ge e le bofe mahlong a dikgošana tša Bafilisita.”"
7 Volta, pois, agora, e volta em paz; para que não faças mal aos olhos dos príncipes dos filisteus.
8 Lega go le bjalo, Dafida a re go Akishe: “Ke dirile’ng, gona ke eng seo o se hweditšego go nna mohlanka wa gago go tloga letšatšing leo ke tlilego go wena go fihla letšatšing le, mo e lego gore nka se tloge le lena gomme ka yo lwa le manaba a kgoši mong wa ka?”"
8 Então, Davi disse a Aquis: Por quê? Que fiz? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que estive diante de ti até ao dia de hoje, para que não vá e peleje contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akishe a re go Dafida: “Ke kgodišegile gore o lokile, go etša morongwa wa Modimo. Ke dikgošana tša Bafilisita feela tšeo di itšego: ‘A se ke a ya le rena ntweng.’"
9 Respondeu, porém, Aquis e disse a Davi: Bem o sei; e que, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; porém disseram os príncipes dos filisteus: Não suba este conosco à batalha.
10 Bjale tsoga e sa le mesong o na le bahlanka ba mong wa gago bao ba tlilego le wena; le tsoge e sa le mesong go šetše go sele. Le sepele.”"
10 Agora, pois, amanhã de madrugada, levanta-te com os criados de teu senhor, que têm vindo contigo; e, levantando-vos pela manhã de madrugada e havendo luz, parti.
11 Dafida a tsoga ka masa le banna ba gagwe ba boela nageng ya Bafilisita e sa le mesong; Bafilisita bona ba rotogela Jeseriele."
11 Então, Davi de madrugada se levantou, ele e os seus homens, para partirem pela manhã e voltarem à terra dos filisteus; e os filisteus subiram a Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.