1 Pedro 4

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka gona, ka ge Kriste a tlaišegile nameng, le lena itlhameng gore le nagane ka tsela e swanago le ya gagwe; gobane motho yo a tlaišegilego nameng o tlogetše dibe,"
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 e le gore a phele nako e šetšego ya bophelo bja gagwe a le nameng, a se sa hlwa a phelela dikganyogo tša batho, eupša a phelela thato ya Modimo."
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Gobane nako yeo e fetilego e lekane gore le ka be le dirile thato ya ba ditšhaba ge le be le tšwela pele ditirong tša boitshwaro bjo bo hlephilego, dikganyogong tše di sa laolegego, go nweng ka mo go feteletšego, menyanyeng ya mašata, diphadišanong tša go nwa le borapeding bja medimo ya diswantšho bjo bo šišimišago."
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Ba makatšwa ke ge le sa tšwele pele le kitima le bona, le kitimela tseleng e swanago ya kgobogo, ka gona ba le goboša ka mantšu."
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Eupša batho ba ba tla ikarabela go yo a loketšego go ahlola ba ba phelago le ba ba hwilego."
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Ge e le gabotse, le ke lebaka leo ka lona ditaba tše dibotse di ilego tša bolelwa le go ba ba hwilego, e le gore le ge ba ahlolwa nameng go etša batho, ba tle ba phele ka go dumelelana le moya go ya ka pono ya Modimo."
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Eupša bofelo bja dilo tšohle bo batametše. Ka gona hlaphogelwang monaganong gomme le phakgame ge e le mabapi le dithapelo."
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Godimo ga tšohle, ratanang ka lerato le le tseneletšego, gobane lerato le bipa dibe tše dintši."
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Amogelanang ka borutho ka ntle le go ngunanguna."
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Go fihla bokgoleng bjoo ka bjona yo mongwe le yo mongwe a amogetšego mpho, e dirišeng ge le hlankelana le le balaki ba babotse ba botho bjo bogolo bja Modimo bjo bo bontšhwago ka ditsela tše di fapafapanego."
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Ge e ba motho a bolela, a bolele bjalo ka ge eka o bolela dipolelo tše di tšwago go Modimo; ge e ba motho a hlankela, a hlankele a ithekgile ka matla ao Modimo a a neago; e le gore dilong ka moka Modimo a tagafatšwe ka Jesu Kriste. Letago le matla ke tša gagwe go iša mehleng ya neng le neng. Amene."
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Baratiwa, le se ke la makatšwa ke diteko tše šoro tšeo di le welago, bjalo ka ge eka le be le welwa ke selo se se sa tlwaelegago."
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Go fapana le seo, dulang le thabile ka ge le na le kabelo ditlaišegong tša Kriste, e le gore le thabe le hlalale le nakong ya go utollwa ga letago la gagwe."
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Ge e ba le gobošwa ka baka la leina la Kriste, le a thaba, gobane moya wa letago, wona moya wa Modimo, o godimo ga lena."
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Lega go le bjalo, a go se be le motho go lena yo a tlaišegago e le mmolai goba lehodu goba modirabobe goba e le mpheane ditabeng tša batho ba bangwe."
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Eupša ge e ba motho le ge e le ofe a tlaišega gobane e le Mokriste, a se ke a hlabja ke dihlong, eupša a tšwele pele go reta Modimo ka go phela ka go dumelelana le leina le."
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Gobane ke nako e beilwego ya gore kahlolo e thome ka ntlo ya Modimo. Bjale ge e ba e thoma ka rena pele, pheletšo ya bao ba sa kwego ditaba tše dibotse tša Modimo e tla ba eng?"
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 “Ge e ba moloki a swanetše go šoma ka thata gore a phološwe ke Modimo, gona go tla direga eng ka motho yo a sa boifego Modimo le modiradibe?”"
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Ka gona anke bao ba tlaišegago ka go dumelelana le thato ya Modimo ba tšwele pele ba gafela Mmopi yo a botegago meoya ya bona ge ba dutše ba dira botse."
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.