1 Crônicas 1
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Adama, Sethe, Enoshe,"
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenane, Mahalalele, Jarede,"
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Henoge, Methusela, Lamege,"
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noa, Sheme, Hama le Jafete."
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Barwa ba Jafete e be e le Gomere, Magogo, Madai, Jafane, Tubala, Mesheke le Tirase."
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Barwa ba Gomere e be e le Ashekenase, Rifata le Togarama."
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Barwa ba Jafane e be e le Eliasha, Tarashishi, Khithima le Rodanima."
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Barwa ba Hama e be e le Kushe, Mitsiraima, Pute le Kanana."
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Barwa ba Kushe e be e le Seba, Hafila, Sabetha, Raama le Sabatheka. Barwa ba Raama e be e le Sheba le Dedane."
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kushe yena ya ba tatago Nimirode. Yoo ke yena wa go thoma go ba mogale lefaseng."
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Mitsiraima yena ya ba tatago Ludi, Anamime, Balehabimi, Nafatuhimi"
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 le Bapatarusi, Kasaluhimi (yoo Bafilisita ba tšwilego go yena) le Kafutori."
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Kanana yena ya ba tatago Sidone yo e bego e le leitšibulo la gagwe, le Hethe"
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 le Bajebusi, Baamore, Bagirigashe"
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 le Bahefe, Baaraki, Basini"
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 le Baarafadi, Batsemari le Bahamathi."
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Barwa ba Sheme e be e le Elama, Asishure, Arapagashadi, Ludi le Arama, Le Utsi, Huli, Getere le Masha."
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Arapagashadi yena ya ba tatago Shela, gomme Shela yena ya ba tatago Ebere."
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Ebere a belegelwa barwa ba babedi. Yo mongwe wa bona leina la gagwe e be e le Pelege, ka gobane mehleng ya gagwe lefase le be le arogane; leina la ngwanabo e be e le Jokotane."
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Jokotane ya ba tatago Alamodadi, Shelefe, Hatsaramafete, Jera"
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 le Hadorama, Usale, Dikela"
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 le Obale, Abimaele, Sheba"
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 le Ofira, Hafila le Jobaba; ba ka moka e be e le barwa ba Jokotane."
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Sheme, Arapagashadi, Shela,"
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Ebere, Pelege, Reu,"
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Seruge, Nahoro, Thera,"
26 Serugue, Naor, Terá
27 Aborama, ke gore Aborahama."
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Barwa ba Aborahama e be e le Isaka le Ishimaele."
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Mašika a bona šea: Leitšibulo la Ishimaele e be e le Nebayothe, gwa latela Kedara, Adibele, Mibisame"
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 le Mishima, Duma, Masa, Hadada, Thema"
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 le Jeturi, Nafishi le Kedema. Ba e be e le barwa ba Ishimaele."
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Barwa bao ba belegwego ke Ketura, mosadi wa serethe wa Aborahama, e be e le Simurane, Jokoshane, Medane, Midiane, Ishibaka le Shua. Barwa ba Jokoshane e be e le Sheba le Dedane."
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Barwa ba Midiane e be e le Efaa, Efere, Hanoge, Abida le Elida. Ba ka moka e be e le barwa ba Ketura."
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Aborahama e bile tatago Isaka. Barwa ba Isaka e be e le Esau le Isiraele."
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Barwa ba Esau e be e le Elifase, Reguele, Jeushi, Jalama le Kora."
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Barwa ba Elifase e be e le Themane, Omara, Tsefo, Gatama, Kenase, Timina le Amaleke."
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Barwa ba Reguele e be e le Nahathe, Tsera, Shaama le Misa."
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Barwa ba Seire e be e le Lotane, Shobala, Tsibeone, Ana, Dishone, Esere le Dishane."
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Barwa ba Lotane e be e le Hori le Homama. Kgaetšedi ya Lotane e be e le Timina."
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Barwa ba Shobala e be e le Alifane, Manahathe, Ebala, Shefo le Onama. Barwa ba Tsibeone e be e le Aya le Ana."
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 Dishone e be e le morwa wa Ana. Barwa ba Dishone e be e le Hemudane, Eshibana, Ithirana le Kerane."
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 Barwa ba Esere e be e le Bilihana, Tsafane le Akani. Barwa ba Dishane e be e le Utsi le Arane."
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Dikgoši tšeo di bušitšego naga ya Edomo pele ga ge kgoši le ge e le efe e buša bana ba Isiraele šidi: Bela morwa wa Beoro, yoo leina la motse wa gagwe e bego e le Dinihaba."
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Mafelelong Bela a hwa, ke moka Jobaba morwa wa Tsera yo a tšwago Botsera a buša legatong la gagwe."
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Mafelelong Jobaba a hwa, ke moka Hushama yo a tšwago nageng ya Bathemane a buša legatong la gagwe."
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Mafelelong Hushama a hwa, ke moka Hadada morwa wa Bedada, yo a fentšego Bamidiane kua nageng ya Moaba, a buša legatong la gagwe. Leina la motse wa gagwe e be e le Afithi."
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Mafelelong Hadada a hwa, ke moka Samula yo a tšwago Masereka a buša legatong la gagwe."
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Mafelelong Samula a hwa, ke moka Shaulo yo a tšwago Rehobothe kgauswi le Noka a buša legatong la gagwe."
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Mafelelong Shaulo a hwa, ke moka Baali-hanana morwa wa Akiboro a buša legatong la gagwe."
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Mafelelong Baali-hanana a hwa, ke moka Hadada a buša legatong la gagwe; leina la motse wa gagwe e be e le Pau, gomme leina la mosadi wa gagwe e le Mehetabele, morwedi wa Matirede, morwedi wa Mesahaba."
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Mafelelong Hadada a hwa. Dikgošana tša Edomo tšona e be e le kgošana Timina, kgošana Alifa, kgošana Jethethe"
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 le kgošana Oholibama, kgošana Elaa, kgošana Pinoni"
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 le kgošana Kenase, kgošana Themane, kgošana Mibisara"
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 le kgošana Magadiele gotee le kgošana Irama. Tše e be e le dikgošana tša Edomo."
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.