1 Coríntios 4
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 A motho a re tšee re le bahlankedi ba Kriste e bile re le balaki ba diphiri tše kgethwa tša Modimo."
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Ka ntle le moo, tabeng ye, seo se letetšwego go balaki ke gore ba hwetšwe ba botega."
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Bjale go nna ke taba e sa rego selo ge e ba ke hlahlobja ke lena goba ke lekgotla la batho. Ge e le gabotse, nna ka noši ga ke itlhahlobe."
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Gobane ga ke lemoge selo se sebe ka nna. Lega go le bjalo, ga ke hlatselwe ke lokile ka se, eupša yo a ntlhahlobago ke Jehofa."
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Ka gona le se ke la ahlola selo pele ga nako e swanetšego, go fihla Morena a etla. O tla tliša dilo tša sephiri tša leswiswi seetšeng le go dira gore merero ya dipelo e bonagale. Ke moka yo mongwe le yo mongwe o tla hwetša tumišo ya gagwe go tšwa go Modimo."
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Bjale, bana bešo, dilo tše ke di dirišitše go nna le go Apollo gore go holege lena, gore tabeng ya rena le ithute molao o rego: “Le se ke la fetela ka kua ga dilo tše di ngwadilwego,” e le gore le se ke la ikgogomoša la tšea yo mongwe a le kaone go feta yo mongwe."
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 Gobane ke mang yo a go dirago gore o fapane le yo mongwe? Ke eng ruri seo o nago le sona seo o sa se fiwago? Bjale ge e ba ruri o se filwe, ke ka baka la’ng o ikgantšha bjalo ka ge eka ga se wa se fiwa?"
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Na lena le šetše le khoše? Na le šetše le humile? Na le thomile go buša le le dikgoši ka ntle le rena? Ruri ke duma gore nkabe le thomile go buša le le dikgoši, gore le rena re buše le lena re le dikgoši."
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Gobane go nna go bonagala eka Modimo o beile rena baapostola mafelelong pontšhong re le batho ba kgethetšwego lehu, gobane go lefase le go barongwa le go batho re fetogile ba go bogelwa bobogelong."
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Re mašilo ka baka la Kriste, eupša lena le na le temogo ka baka la Kriste; re a fokola eupša lena le ba matla; le tumile gabotse eupša rena re a nyatšega."
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Go ba go fihla mo nakong ye re sa swerwe ke tlala le go nyorwa le go apara ka go hlaetša le go setlwa le go hloka legae"
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 le go itapiša, re šoma ka diatla tša rena. Ge re rogwa, re a šegofatša; ge re tlaišwa, re kgotlelela ka go se fele pelo;"
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 ge re senywa leina, re araba ka boleta; go fihla bjale re tšewa re le ditšhila tša lefase, maudi a dilo ka moka."
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Ke ngwala dilo tše, e sego go le hlabiša dihlong, eupša go le lemoša le le bana ba ka ba ba rategago."
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Gobane le ge le ka ba le bahlokomedi ba dikete go Kriste, ruri ga le na botate ba bantši; gobane go Kriste Jesu ke fetogile tatago lena ka ditaba tše dibotse."
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Ka baka leo, ke a le lopa gore le be baekiši ba ka."
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Ke ka baka leo ke romelago Timotheo go lena, ka ge e le ngwanaka yo a rategago le yo a botegago Moreneng; o tla le gopotša mekgwa ya ka mabapi le Kriste Jesu, go etša ge ke ruta kae le kae phuthegong e nngwe le e nngwe."
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Ba bangwe ba ikgogomoša bjalo ka ge eka ge e le gabotse ke be ke sa tle go lena."
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Eupša ge e ba Jehofa a rata, ke tla tla go lena kgauswinyane gomme nka se tshwenyege ka go nyaka go tseba polelo ya bao ba ikgogomošago, eupša ke tla tseba ge e ba matla a Modimo a ba hlahla goba go se bjalo."
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Gobane mmušo wa Modimo bophelong bja motho o bonagala ka gore a be le matla a Modimo, e sego ka tšeo a di bolelago."
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Le kgetha’ng? Ke tle go lena ka kgati goba ka lerato le ka moya o boleta?"
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.