Esdras 2
Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 पूर्वी, बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने ज्यांना कैद करुन बाबेलला नेले होते ते बंदिवासातून मुक्त होऊन यरुशलेम आणि यहूदा येथील आपापल्या प्रांतात परतले. जो तो आपापल्या गावी परतला.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 शेशबस्सर म्हणजेच जरुब्बाबेल याच्याबरोबर जे आले ते असे: येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. परत आलेल्या इस्राएलींची नावानिशी यादी आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 परोशाचे वंशज 2,172
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 शफाट्याचे वंशज 372
4 de Sefatias 372
5 आरहाचे वंशज 775
5 de Ara 775
6 येशूवा व यवाब यांच्या घराण्यातीलपहथमवाबा चे वंशज 2,812
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 एलामाचे वंशज 1,254
7 de Elão 1. 254
8 जत्तूचे वंशज
8 de Zatu 945
9 459 जक्काईचे वंशज 760
9 de Zacai 760
10 बानीचे वंशज 642
10 de Bani 642
11 बेबाईचे वंशज 623
11 de Bebai 623
12 अजगादाचे वंशज 1,222
12 de Azgade 1. 222
13 अदोनिकामचे वंशज 666
13 de Adonicão 666
14 बिग्वईचे वंशज 2,056
14 de Bigvai 2. 056
15 आदीनाचे वंशज 454
15 de Adim 454
16 हिज्कीयाच्या घराण्यातीलआटेरचे वंशज 98
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 बेसाईचे वंशज 323
17 de Besai 323
18 योराचे वंशज 112
18 de Jora 112
19 हाशूमाचे वंशज 223
19 de Hasum 223
20 गिबाराचे वंशज 95
20 de Gibar 95
21 बेथलहेमा नगरातील 123
21 os da cidade de Belém 123
22 नटोफा नगरातील 56
22 de Netofate 56
23 अनाथोथ मधील 128
23 de Anatote 128
24 अजमावेथ मधील 42
24 de Azmavete 42
25 किर्याथ-आरीम, कफीरा आणिबैरोथ येथील 743
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 रामा व गेबा मधील 621
26 de Ramá e Geba 621
27 मिखमासमधील 122
27 de Micmás 122
28 बेथेल आणि आय येथील 223
28 de Betel e Ai 223
29 नबो येथील 52
29 de Nebo 52
30 मग्वीशचे लोक 156
30 de Magbis 156
31 एलामनावाच्या दुसऱ्या गावचे 1,254
31 da outra Elão 1. 254
32 हारीम येथील 320
32 de Harim 320
33 लोद, हादीद आणि ओनो येथील 725
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 यरीहो नगरातील 345
34 de Jericó 345
35 सनाहाचे 3,630
35 de Senaá 3. 630
36 याजक पुढीलप्रमाणे:येशूवाच्या घराण्यातीलयादायाचे वंशज 973
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 इम्मेराचे वंशज 1,052
37 de Imer 1. 052
38 पशूहराचे वंशज 1,247
38 de Pasur 1. 247
39 हारीमाचे वंशज 1,017
39 de Harim 1. 017
40 लेवींच्या घराण्यातील लोक पुढीलप्रमाणे:होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचेवंशज 74
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 गायक असे:आसाफचे वंशज 128
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज:शल्लूम, आहेर, तल्मोन, अक्कूवा,हतीत आणि शोबाई यांचे वंशज 139
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 मंदिरातील पुढील विशेष सेवेकऱ्यांचे वंशज:सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 केरोस, सीहा, पादोन,.
44 Queros, Sia, Padom,
45 लबाना, हगबा, अकूबा,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 हागाब, शम्लाई, हानान,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 गिद्देल, गहर, राया,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 अस्ना, मऊनीम, नफूसीम
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 बकबुक हकूफ, हरहुर,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 बस्लूथ, महीद, हर्षा,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 बकर्स, सीसरा, तामह,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 नसीहा, हतीफा
54 Nesias e Hatifa.
55 शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज:सोताई, हसोफरत, परुदा,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 जाला, दकर्न, गिद्देल,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 शफाट्या, हत्तील, पोखेथ-हस्सबाईम, आमी
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचेंवंशज 392
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 तेल-मेलह, तेलहर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरुशलेमला आले होते पण आपण इस्राएलच्या घराण्यातलेच वारसदार आहोत हे त्यांना सिध्द करता आले नाही ते असे:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज 652
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 याजकांच्या घरण्यातील हबया, हक्कोस, बर्जिल्लय, (गिलादच्या बर्जिल्लयच्या मुलीशी जो लग्न करेल तो बर्जिल्ल्यचा वंशज मानला जातो) यांचे वंशज.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 आपल्या घराण्याची वंशावळ ज्यांना शोधूनही मिळाली नाही ते, आपले पूर्वज याजक होते हे सिध्द करु न शकल्याने याजक होऊ शकले नाहीत. त्यांची नावे याजकांच्या यादीत नाहीत.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 त्यांनी परमपवित्र मानले गेलेले अन्न खायचे नाही असा आदेश अधिपतीने काढला. उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक देवाला कौल मागायला उभा राहीपर्यंत त्यांना हे अन्न खाण्यास मनाई होती.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 एकंदर 42,360 लोक परत आले. त्यामध्ये त्यांच्या 7,337स्त्री - पुरुष चाकरांची गणती केलेली नाही. त्यांच्याबरोबर 200 स्त्रीपुरुष गायकही होते.
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 36घोडे, 245खेचरे, 435उंट आणि 6,720 गाढवे होती.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 हे सर्वजण यरुशलेममध्ये परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी देणगीदाखल भेटी दिल्या. उद्ध्वस्त झालेल्या मंदिराच्या जागी त्यांना नवीन मंदिराची वास्तू उभारायची होती.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 या वास्तूसाठी त्यांनी यथाशक्ती दिलेली दाने अशी: सोने 1,110 पौंड, चांदी 3 टन, याजकांचे अंगरखे 100.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 याजक, लेवी आणि इतर काही लोक यांनी यरुशलेममध्ये आणि त्याच्या आसपास वस्ती केली. त्यांच्यात मंदिरातील गायक, द्वारपाल, सेवेकरी हे ही होते इतर इस्राएली लोक आपापल्या मूळ गावी स्थायिक झाले.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 — ausente —
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 — ausente —
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.