Esdras 2

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 पूर्वी, बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने ज्यांना कैद करुन बाबेलला नेले होते ते बंदिवासातून मुक्त होऊन यरुशलेम आणि यहूदा येथील आपापल्या प्रांतात परतले. जो तो आपापल्या गावी परतला.
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 शेशबस्सर म्हणजेच जरुब्बाबेल याच्याबरोबर जे आले ते असे: येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. परत आलेल्या इस्राएलींची नावानिशी यादी आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 परोशाचे वंशज 2,172
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 शफाट्याचे वंशज 372
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 आरहाचे वंशज 775
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 येशूवा व यवाब यांच्या घराण्यातीलपहथमवाबा चे वंशज 2,812
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 एलामाचे वंशज 1,254
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 जत्तूचे वंशज
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 459 जक्काईचे वंशज 760
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 बानीचे वंशज 642
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बेबाईचे वंशज 623
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 अजगादाचे वंशज 1,222
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 अदोनिकामचे वंशज 666
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 बिग्वईचे वंशज 2,056
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 आदीनाचे वंशज 454
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 हिज्कीयाच्या घराण्यातीलआटेरचे वंशज 98
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 बेसाईचे वंशज 323
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 योराचे वंशज 112
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 हाशूमाचे वंशज 223
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 गिबाराचे वंशज 95
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 बेथलहेमा नगरातील 123
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 नटोफा नगरातील 56
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 अनाथोथ मधील 128
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 अजमावेथ मधील 42
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 किर्याथ-आरीम, कफीरा आणिबैरोथ येथील 743
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 रामा व गेबा मधील 621
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 मिखमासमधील 122
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 बेथेल आणि आय येथील 223
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 नबो येथील 52
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 मग्वीशचे लोक 156
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 एलामनावाच्या दुसऱ्या गावचे 1,254
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 हारीम येथील 320
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लोद, हादीद आणि ओनो येथील 725
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 यरीहो नगरातील 345
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सनाहाचे 3,630
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 याजक पुढीलप्रमाणे:येशूवाच्या घराण्यातीलयादायाचे वंशज 973
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 इम्मेराचे वंशज 1,052
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 पशूहराचे वंशज 1,247
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 हारीमाचे वंशज 1,017
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लेवींच्या घराण्यातील लोक पुढीलप्रमाणे:होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचेवंशज 74
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 गायक असे:आसाफचे वंशज 128
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज:शल्लूम, आहेर, तल्मोन, अक्कूवा,हतीत आणि शोबाई यांचे वंशज 139
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 मंदिरातील पुढील विशेष सेवेकऱ्यांचे वंशज:सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ,
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 केरोस, सीहा, पादोन,.
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 लबाना, हगबा, अकूबा,
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 हागाब, शम्लाई, हानान,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 गिद्देल, गहर, राया,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 अस्ना, मऊनीम, नफूसीम
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 बकबुक हकूफ, हरहुर,
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 बस्लूथ, महीद, हर्षा,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 बकर्स, सीसरा, तामह,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 नसीहा, हतीफा
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज:सोताई, हसोफरत, परुदा,
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 जाला, दकर्न, गिद्देल,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 शफाट्या, हत्तील, पोखेथ-हस्सबाईम, आमी
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचेंवंशज 392
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 तेल-मेलह, तेलहर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरुशलेमला आले होते पण आपण इस्राएलच्या घराण्यातलेच वारसदार आहोत हे त्यांना सिध्द करता आले नाही ते असे:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज 652
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 याजकांच्या घरण्यातील हबया, हक्कोस, बर्जिल्लय, (गिलादच्या बर्जिल्लयच्या मुलीशी जो लग्न करेल तो बर्जिल्ल्यचा वंशज मानला जातो) यांचे वंशज.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 आपल्या घराण्याची वंशावळ ज्यांना शोधूनही मिळाली नाही ते, आपले पूर्वज याजक होते हे सिध्द करु न शकल्याने याजक होऊ शकले नाहीत. त्यांची नावे याजकांच्या यादीत नाहीत.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 त्यांनी परमपवित्र मानले गेलेले अन्न खायचे नाही असा आदेश अधिपतीने काढला. उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक देवाला कौल मागायला उभा राहीपर्यंत त्यांना हे अन्न खाण्यास मनाई होती.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 एकंदर 42,360 लोक परत आले. त्यामध्ये त्यांच्या 7,337स्त्री - पुरुष चाकरांची गणती केलेली नाही. त्यांच्याबरोबर 200 स्त्रीपुरुष गायकही होते.
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 36घोडे, 245खेचरे, 435उंट आणि 6,720 गाढवे होती.
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 हे सर्वजण यरुशलेममध्ये परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी देणगीदाखल भेटी दिल्या. उद्ध्वस्त झालेल्या मंदिराच्या जागी त्यांना नवीन मंदिराची वास्तू उभारायची होती.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 या वास्तूसाठी त्यांनी यथाशक्ती दिलेली दाने अशी: सोने 1,110 पौंड, चांदी 3 टन, याजकांचे अंगरखे 100.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 याजक, लेवी आणि इतर काही लोक यांनी यरुशलेममध्ये आणि त्याच्या आसपास वस्ती केली. त्यांच्यात मंदिरातील गायक, द्वारपाल, सेवेकरी हे ही होते इतर इस्राएली लोक आपापल्या मूळ गावी स्थायिक झाले.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 — ausente —
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 — ausente —
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.