1 Crônicas 1
Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 आदाम, शेथ, अनोश, केनान, महललेल, यारेद, हनोख, मथुशलह, लामेख (नोहा.)
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 शेम, हाम आणि याफेथ ही नोहाची मुले.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 गोमर, मागोग, मादय, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 गोमरचे मुलगे: आश्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 यावानचे मुलगे: अलीसा, तार्शीश, कित्तीम, रोदानीम
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 कूश, मिस्राईम (मिसर) पूट व कनान.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 कूशचे मुलगे असे: सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे मुलगे शबा आणि ददान.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 कुशचा वंशज निम्रोद हा जगातील सर्वात सामर्थ्यवान आणि शूर सैनिक झाला.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 पात्रुसीम, कास्लूहीम (याच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 आणि कनानाचा ज्येष्ठ मुलगा सीदोन व त्यांनतर हेथ;
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 हिव्वी, अकर, शीनी
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 आर्वाही, समारी, हमाथी हे होत.
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम हे शेमचे मुलगे, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे अरामचे मुलगे.
15 heveus, arqueus, sineus,
16 शेलहचे वडील अर्पक्षद आणि एबरचे वडील शेलह.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 एबरला दोन मुलगे झाले. एकाचे नाव पेलेग (म्हणजे विभागणी) त्याला हे नाव पडायचे कारण याच्या हयातीत पृथ्वीवरील लोकांची भाषावार विभागणी झाली. पेलेगच्या भावाचे नाव यक्तान.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 एबाल, अबीमाएल, शबा,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला.
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 अर्पक्षद, शेलह,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 एबर, पेलेग, रऊ
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 सरुग, नाहोर, तेरह,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 अब्राम (म्हणजेच अब्राहाम) ही सर्व शेमची मुले.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामची मुले.
26 Serugue, Naor, Terá
27 त्यांचे वंशज पुढीलप्रमाणे:नबायोथ हा इश्माएलचा पहिला मुलगा. इश्माएलची इतर मुले म्हणजे केदार, अदबेल, मिबसाम,
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलचे मुलगे.
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 कटूरा ही अब्राहामची दासी होती. तिने जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला सबा व ददान हे मुलगे झाले.
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे मुलगे. या सर्वाना कटूराने जन्म दिला.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 इसहाक हा अब्राहामचा मुलगा. एसाव आणि इस्राएल (याकोब) हे इसहाकचे मुलगे.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 एसावाचे मुलगे पुढीलप्रमाणे: अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 अलीपाजचे मुलगे असे: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्रा यांना अमालेक नावाचा मुलगा होता.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलचे मुलगे होत.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे मुलगे.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 होरी आणि होमाम हे लोटानचे मुलगे. लोटानला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे मुलगे. अय्या आणि अना हे सिबोनचे मुलगे.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 दीशोन हा अनाचा मुलगा आणि हमदान, एशबान, यित्राण, करान हे दीशोनचे मुलगे.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे मुलगे. ऊस व अरान हे दीशानाचे मुलगे.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 इस्राएलमध्ये राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोममध्ये राजे होते. त्यांची नावे अशी: बौराचा मुलगा बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा मुलगा योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 योबाब मरण पावल्यानंतर त्याच्या जागी हूशाम गादीवर आला. हा तेमानी देशातील होता.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा मुलगा हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा युफ्राटीस नदीवरल्या रहोबोथचा होता.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 शौल वारल्यावर अकबोरचा मुलगा बाल - हानान राजा झाला.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 बाल-हानान नारल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या बायकोचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची मुलगी. मात्रेद मे - जाहाबची मुलगी.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 पुढे हदाद वारला. नंतर तिम्रा, आल्या, यतेथ,
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 अहलीबामा, एला, पीनोन,
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 कनाज, तेमान मिब्सार, 54माग्दीएल, ईराम, हे अदोमचे नेते झाले.
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 — ausente —
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 — ausente —
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 — ausente —
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.