1 Crônicas 1

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 आदाम, शेथ, अनोश, केनान, महललेल, यारेद, हनोख, मथुशलह, लामेख (नोहा.)
1 Adão, Sete, Enos,
2 शेम, हाम आणि याफेथ ही नोहाची मुले.
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 गोमर, मागोग, मादय, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 गोमरचे मुलगे: आश्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 यावानचे मुलगे: अलीसा, तार्शीश, कित्तीम, रोदानीम
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 कूश, मिस्राईम (मिसर) पूट व कनान.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 कूशचे मुलगे असे: सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे मुलगे शबा आणि ददान.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 कुशचा वंशज निम्रोद हा जगातील सर्वात सामर्थ्यवान आणि शूर सैनिक झाला.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 पात्रुसीम, कास्लूहीम (याच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 आणि कनानाचा ज्येष्ठ मुलगा सीदोन व त्यांनतर हेथ;
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 हिव्वी, अकर, शीनी
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 आर्वाही, समारी, हमाथी हे होत.
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम हे शेमचे मुलगे, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे अरामचे मुलगे.
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 शेलहचे वडील अर्पक्षद आणि एबरचे वडील शेलह.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 एबरला दोन मुलगे झाले. एकाचे नाव पेलेग (म्हणजे विभागणी) त्याला हे नाव पडायचे कारण याच्या हयातीत पृथ्वीवरील लोकांची भाषावार विभागणी झाली. पेलेगच्या भावाचे नाव यक्तान.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 एबाल, अबीमाएल, शबा,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला.
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 अर्पक्षद, शेलह,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 एबर, पेलेग, रऊ
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 सरुग, नाहोर, तेरह,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 अब्राम (म्हणजेच अब्राहाम) ही सर्व शेमची मुले.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामची मुले.
26 Serugue, Naor, Terá
27 त्यांचे वंशज पुढीलप्रमाणे:नबायोथ हा इश्माएलचा पहिला मुलगा. इश्माएलची इतर मुले म्हणजे केदार, अदबेल, मिबसाम,
27 e Abrão, que é Abraão.
28 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलचे मुलगे.
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 कटूरा ही अब्राहामची दासी होती. तिने जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला सबा व ददान हे मुलगे झाले.
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे मुलगे. या सर्वाना कटूराने जन्म दिला.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 इसहाक हा अब्राहामचा मुलगा. एसाव आणि इस्राएल (याकोब) हे इसहाकचे मुलगे.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 एसावाचे मुलगे पुढीलप्रमाणे: अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 अलीपाजचे मुलगे असे: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्रा यांना अमालेक नावाचा मुलगा होता.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलचे मुलगे होत.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे मुलगे.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 होरी आणि होमाम हे लोटानचे मुलगे. लोटानला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे मुलगे. अय्या आणि अना हे सिबोनचे मुलगे.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 दीशोन हा अनाचा मुलगा आणि हमदान, एशबान, यित्राण, करान हे दीशोनचे मुलगे.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे मुलगे. ऊस व अरान हे दीशानाचे मुलगे.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 इस्राएलमध्ये राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोममध्ये राजे होते. त्यांची नावे अशी: बौराचा मुलगा बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा मुलगा योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 योबाब मरण पावल्यानंतर त्याच्या जागी हूशाम गादीवर आला. हा तेमानी देशातील होता.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा मुलगा हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा युफ्राटीस नदीवरल्या रहोबोथचा होता.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 शौल वारल्यावर अकबोरचा मुलगा बाल - हानान राजा झाला.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 बाल-हानान नारल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या बायकोचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची मुलगी. मात्रेद मे - जाहाबची मुलगी.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 पुढे हदाद वारला. नंतर तिम्रा, आल्या, यतेथ,
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 अहलीबामा, एला, पीनोन,
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 कनाज, तेमान मिब्सार, 54माग्दीएल, ईराम, हे अदोमचे नेते झाले.
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 — ausente —
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 — ausente —
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 — ausente —
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.