Salmos 147
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARA
1 याह की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मन भावना है, उसकी स्तुति करनी मन भावनी है।
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 यहोवा यरूशलेम को बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 वह खेदित मन वालों को चंगा करता है, और उनके शोक पर मरहम- पट्टी बान्धता है।
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 वह तारों को गिनता, और उन में से एक एक का नाम रखता है।
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 यहोवा नम्र लोगों को सम्भलता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है॥
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 वह आकाश को मेघों से छा देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह की तैयारी करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरूष के पैरों से प्रसन्न होता है;
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात उन से जो उसकी करूणा की आशा लगाए रहते हैं॥
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरे लड़के बालों को आशीष दी है।
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 और तेरे सिवानों में शान्ति देता है, और तुझ को उत्तम से उत्तम गेहूं से तृप्त करता है।
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख की नाईं पाला बिखेरता है।
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियां और नियम बताता है।
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना॥ याह की स्तुति करो।
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.