Salmos 145

Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूंगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूंगा।
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 प्रति दिन मैं तुझ को धन्य कहा करूंगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूंगा।
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है॥
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी पीढ़ी होता चला जाएगा।
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भांति भांति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूंगा।
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े बड़े कामों का वर्णन करूंगा।
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे॥
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करने वाला और अति करूणामय है।
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 यहोवा सभों के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है॥
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 कि वे आदमियों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 तेरा राज्य युग युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी॥
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 यहोवा सब गिरते हुओं को संभालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 सभों की आंखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उन को आहार समय पर देता है।
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 तू अपनी मुट्ठी खोल कर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करूणामय है।
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात जितने उसको सच्चाई से पुकारते हें; उन सभों के वह निकट रहता है।
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, ओर उनकी दोहाई सुन कर उनका उद्धार करता है।
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है॥
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 मैं यहोवा की स्तुति करूंगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें॥
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.