Salmos 136
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVI
1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करूणा सदा की है।
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है॥
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 उसको छोड़कर कोई बड़े बड़े अशचर्यकर्म नहीं करता, उसकी करूणा सदा की है।
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करूणा सदा की है।
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 उसने बड़ी बड़ी ज्योतियों बनाईं, उसकी करूणा सदा की है।
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 उसने मिस्त्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करूणा सदा की है॥
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करूणा सदा की है।
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करूणा सदा की है।
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 उसने लाल समुद्र को खण्ड खण्ड कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 और फिरौन को सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करूणा सदा की है।
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है।
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 उसने बड़े बड़े राजा मारे, उसकी करूणा सदा की है।
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करूणा सदा की है।
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करूणा सदा की है।
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करूणा सदा की है।
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करूणा सदा की है।
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करूणा सदा की है।
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करूणा सदा की है।
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 और हम को द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करूणा सदा की है।
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करूणा सदा की है।
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.