Salmos 136

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करूणा सदा की है।
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है॥
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े बड़े अशचर्यकर्म नहीं करता, उसकी करूणा सदा की है।
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करूणा सदा की है।
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 उसने बड़ी बड़ी ज्योतियों बनाईं, उसकी करूणा सदा की है।
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 उसने मिस्त्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करूणा सदा की है॥
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करूणा सदा की है।
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करूणा सदा की है।
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 उसने लाल समुद्र को खण्ड खण्ड कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 और फिरौन को सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करूणा सदा की है।
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है।
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 उसने बड़े बड़े राजा मारे, उसकी करूणा सदा की है।
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करूणा सदा की है।
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करूणा सदा की है।
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करूणा सदा की है।
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करूणा सदा की है।
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करूणा सदा की है।
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करूणा सदा की है।
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 और हम को द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करूणा सदा की है।
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करूणा सदा की है।
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.