Provérbios 6
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT
1 हे मेरे पुत्र, यदि तू अपने पड़ोसी का उत्तरदायी हुआ हो, अथवा परदेशी के लिये हाथ पर हाथ मार कर उत्तरदायी हुआ हो,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 तो तू अपने ही मूंह के वचनों से फंसा, और अपने ही मुंह की बातों से पकड़ा गया।
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 इसलिये हे मेरे पुत्र, एक काम कर, अर्थात तू जो अपने पड़ोसी के हाथ में पड़ चुका है, तो जा, उस को साष्टांग प्रणाम कर के मना ले।
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 तू न तो अपनी आखों में नींद, और न अपनी पलकों में झपकी आने दे;
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 और अपने आप को हरिणी के समान शिकारी के हाथ से, और चिडिय़ा के समान चिडिमार के हाथ से छुड़ा॥
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 हे आलसी, च्यूंटियों के पास जा; उनके काम पर ध्यान दे, और बुद्धिमान हो।
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 उन के न तो कोई न्यायी होता है, न प्रधान, और न प्रभुता करने वाला,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 तौभी वे अपना आहार धूपकाल में संचय करती हैं, और कटनी के समय अपनी भोजन वस्तु बटोरती हैं।
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 हे आलसी, तू कब तक सोता रहेगा? तेरी नींद कब टूटेगी?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 कुछ और सो लेना, थोड़ी सी नींद, एक और झपकी, थोड़ा और छाती पर हाथ रखे लेटे रहना,
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 तब तेरा कंगालपन बटमार की नाईं और तेरी घटी हथियारबन्द के समान आ पड़ेगी॥
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 ओछे और अनर्थकारी को देखो, वह टेढ़ी टेढ़ी बातें बकता फिरता है,
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 वह नैन से सैन और पांव से इशारा, और अपनी अगुंलियों से संकेत करता है,
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 उसके मन में उलट फेर की बातें रहतीं, वह लगातार बुराई गढ़ता है और झगड़ा-रगड़ा उत्पन्न करता है।
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 इस कारण उस पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, वह पल भर में ऐसा नाश हो जाएगा, कि बचने का कोई उपाय न रहेगा॥
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 छ: वस्तुओं से यहोवा बैर रखता है, वरन सात हैं जिन से उस को घृणा है
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 अर्थात घमण्ड से चढ़ी हुई आंखें, झूठ बोलने वाली जीभ, और निर्दोष का लोहू बहाने वाले हाथ,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 अनर्थ कल्पना गढ़ने वाला मन, बुराई करने को वेग दौड़ने वाले पांव,
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 झूठ बोलने वाला साक्षी और भाइयों के बीच में झगड़ा उत्पन्न करने वाला मनुष्य।
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 हे मेरे पुत्र, मेरी आज्ञा को मान, और अपनी माता की शिक्षा का न तज।
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 इन को अपने हृदय में सदा गांठ बान्धे रख; और अपने गले का हार बना ले।
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 वह तेरे चलने में तेरी अगुवाई, और सोते समय तेरी रक्षा, और जागते समय तुझ से बातें करेगी।
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 आज्ञा तो दीपक है और शिक्षा ज्योति, और सिखाने वाले की डांट जीवन का मार्ग है,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 ताकि तुझ को बुरी स्त्री से बचाए और पराई स्त्री की चिकनी चुपड़ी बातों से बचाए।
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 उसकी सुन्दरता देख कर अपने मन में उसकी अभिलाषा न कर; वह तुझे अपने कटाक्ष से फंसाने न पाए;
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 क्योंकि वेश्यागमन के कारण मनुष्य टुकड़ोंका भिखारी हो जाता है, परन्तु व्यभिचारिणी अनमोल जीवन का अहेर कर लेती है।
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 क्या हो सकता है कि कोई अपनी छाती पर आग रख ले; और उसके कपड़े न जलें?
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 क्या हो सकता है कि कोई अंगारे पर चले, और उसके पांव न झुलसें?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 जो पराई स्त्री के पास जाता है, उसकी दशा ऐसी है; वरन जो कोई उस को छूएगा वह दण्ड से न बचेगा।
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 जो चोर भूख के मारे अपना पेट भरने के लिये चोरी करे, उसको तो लोग तुच्छ नहीं जानते;
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 तौभी यदि वह पकड़ा जाए, तो उस को सातगुणा भर देना पडेगा; वरन अपने घर का सारा धन देना पड़ेगा।
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 परन्तु जो परस्त्रीगमन करता है वह निरा निर्बुद्ध है; जो अपने प्राणों को नाश करना चाहता है, वह ऐसा करता है॥
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 उस को घायल और अपमानित होना पड़ेगा, और उसकी नामधराई कभी न मिटेगी।
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 क्योंकि जलन से पुरूष बहुत ही क्रोधित हो जाता है, और पलटा लेने के दिन वह कुछ कोमलता नहीं दिखाता।
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 वह घूस पर दृष्टि न करेगा, और चाहे तू उस को बहुत कुछ दे, तौभी वह न मानेगा॥
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.