Jó 40
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NAA
1 फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 क्या जो बकवास करता है वह सर्वशक्तिमान से झगड़ा करे? जो ईश्वर से विवाद करता है वह इसका उत्तर दे।
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 देख, मैं तो तुच्छ हूँ, मैं तुझे क्या उत्तर दूं? मैं अपनी अंगुली दांत तले दबाता हूँ।
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 एक बार तो मैं कह चुका, परन्तु और कुछ न कहूंगा: हां दो बार भी मैं कह चुका, परन्तु अब कुछ और आगे न बढ़ूंगा।
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 तब यहोवा ने अय्यूब को आँधी में से यह उत्तर दिया:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 पुरुष की नाईं अपनी कमर बान्ध ले, मैं तुझ से प्रश्न करता हूँ, और तू मुझे बता।
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 क्या तू मेरा न्याय भी व्यर्थ ठहराएगा? क्या तू आप निर्दोष ठहरने की मनसा से मुझ को दोषी ठहराएगा?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 क्या तेरा बाहुबल ईश्वर के तुल्य है? क्या तू उसके समान शब्द से गरज सकता है?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 अब अपने को महिमा और प्रताप से संवार और ऐश्वर्य्य और तेज के वस्त्र पहिन ले।
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 अपने अति क्रोध की बाढ़ को बहा दे, और एक एक घमण्डी को देखते ही उसे नीचा कर।
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 हर एक घमण्डी को देख कर झुका दे, और दुष्ट लोगों को जहां खड़े हों वहां से गिरा दे।
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 उन को एक संग मिट्टी में मिला दे, और उस गुप्त स्थान में उनके मुंह बान्ध दे।
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 तब मैं भी तेरे विषय में मान लूंगा, कि तेरा ही दहिना हाथ तेरा उद्धार कर सकता है।
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 उस जलगज को देख, जिस को मैं ने तेरे साथ बनाया है, वह बैल की नाईं घास खाता है।
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 देख उसकी कटि में बल है, और उसके पेट के पट्ठों में उसकी सामर्थ्य रहती है।
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 वह अपनी पूंछ को देवदार की नाईं हिलाता है; उसकी जांघों की नसें एक दूसरे से मिली हुई हैं।
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 उसकी हड्डियां मानो पीतल की नलियां हैं, उसकी पसुलियां मानो लोहे के बेंड़े हैं।
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 वह ईश्वर का मुख्य कार्य है; जो उसका सिरजनहार हो उसके निकट तलवार ले कर आए!
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 निश्चय पहाड़ों पर उसका चारा मिलता है, जहां और सब वनपशु कालोल करते हैं।
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 वह छतनार वृक्षों के तले नरकटों की आड़ में और कीच पर लेटा करता है
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 छतनार वृक्ष उस पर छाया करते हैं, वह नाले के बेंत के वृक्षों से घिरा रहता है।
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 चाहे नदी की बाढ़ भी हो तौभी वह न घबराएगा, चाहे यरदन भी बढ़ कर उसके मुंह तक आए परन्तु वह निर्भय रहेगा।
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 जब वह चौकस हो तब क्या कोई उसको पकड़ सकेगा, वा फन्दे लगा कर उसको नाथ सकेगा?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.