Jó 40

Hindi Bible (GL_HINDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 क्या जो बकवास करता है वह सर्वशक्तिमान से झगड़ा करे? जो ईश्वर से विवाद करता है वह इसका उत्तर दे।
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 तब अय्यूब ने यहोवा को उत्तर दिया:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 देख, मैं तो तुच्छ हूँ, मैं तुझे क्या उत्तर दूं? मैं अपनी अंगुली दांत तले दबाता हूँ।
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 एक बार तो मैं कह चुका, परन्तु और कुछ न कहूंगा: हां दो बार भी मैं कह चुका, परन्तु अब कुछ और आगे न बढ़ूंगा।
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 तब यहोवा ने अय्यूब को आँधी में से यह उत्तर दिया:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 पुरुष की नाईं अपनी कमर बान्ध ले, मैं तुझ से प्रश्न करता हूँ, और तू मुझे बता।
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 क्या तू मेरा न्याय भी व्यर्थ ठहराएगा? क्या तू आप निर्दोष ठहरने की मनसा से मुझ को दोषी ठहराएगा?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 क्या तेरा बाहुबल ईश्वर के तुल्य है? क्या तू उसके समान शब्द से गरज सकता है?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 अब अपने को महिमा और प्रताप से संवार और ऐश्वर्य्य और तेज के वस्त्र पहिन ले।
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 अपने अति क्रोध की बाढ़ को बहा दे, और एक एक घमण्डी को देखते ही उसे नीचा कर।
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 हर एक घमण्डी को देख कर झुका दे, और दुष्ट लोगों को जहां खड़े हों वहां से गिरा दे।
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 उन को एक संग मिट्टी में मिला दे, और उस गुप्त स्थान में उनके मुंह बान्ध दे।
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 तब मैं भी तेरे विषय में मान लूंगा, कि तेरा ही दहिना हाथ तेरा उद्धार कर सकता है।
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 उस जलगज को देख, जिस को मैं ने तेरे साथ बनाया है, वह बैल की नाईं घास खाता है।
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 देख उसकी कटि में बल है, और उसके पेट के पट्ठों में उसकी सामर्थ्य रहती है।
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 वह अपनी पूंछ को देवदार की नाईं हिलाता है; उसकी जांघों की नसें एक दूसरे से मिली हुई हैं।
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 उसकी हड्डियां मानो पीतल की नलियां हैं, उसकी पसुलियां मानो लोहे के बेंड़े हैं।
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 वह ईश्वर का मुख्य कार्य है; जो उसका सिरजनहार हो उसके निकट तलवार ले कर आए!
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 निश्चय पहाड़ों पर उसका चारा मिलता है, जहां और सब वनपशु कालोल करते हैं।
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 वह छतनार वृक्षों के तले नरकटों की आड़ में और कीच पर लेटा करता है
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 छतनार वृक्ष उस पर छाया करते हैं, वह नाले के बेंत के वृक्षों से घिरा रहता है।
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 चाहे नदी की बाढ़ भी हो तौभी वह न घबराएगा, चाहे यरदन भी बढ़ कर उसके मुंह तक आए परन्तु वह निर्भय रहेगा।
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 जब वह चौकस हो तब क्या कोई उसको पकड़ सकेगा, वा फन्दे लगा कर उसको नाथ सकेगा?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.