Jó 18
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARC
1 तब शूही बिल्दद ने कहा,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 तुम कब तक फन्दे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और अशुद्ध ठहरे हैं।
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 हे अपने को क्रोध में फाड़ने वाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 तौभी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 उसके डेरे में का उजियाला अन्धेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 उसके बड़े बड़े फाल छोटे हो जाएंगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 वह अपना ही पांव जाल में फंसाएगा, वह फन्दों पर चलता है।
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 उसकी एड़ी फन्दे में फंस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 फन्दे की रस्सियां उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 चारों ओर से डरावनी वस्तुएं उसे डराएंगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएंगी।
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 उसका बल दु:ख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन काल का पहिलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उस से वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुंचाया जाएगा।
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 जो उसके यहां का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियां कट जाएंगी।
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाज़ार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 वह उजियाले से अन्धियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहां वह रहता था, वहां कोई बचा न रहेगा।
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 उसका दिन देखकर पूरबी लोग चकित होंगे, और पश्चिम के निवासियों के रोएं खड़े हो जाएंगे।
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 नि:सन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिस को ईश्वर का ज्ञान नहीं रहता उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.