Romanos 2

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 through-which you-are-being indefensible, oh man, every, the judging, for in to{which} you-are-judging the different-other, you-are-judging-against yourself, for the[plural] same you-are-practicing, the judging.
1 Portanto, você, que julga, os outros é indesculpável; pois está condenando a si mesmo naquilo em que julga, visto que você, que julga, pratica as mesmas coisas.
2 Moreover, we-have-beheld that the judge-effect/judgment of{the God} is-being according-to truth upon the practicing the to-which-the-same.
2 Sabemos que o juízo de Deus contra os que praticam tais coisas é conforme a verdade.
3 Moreover, you-are-word-izing/reckoning/accounting-self the-same, oh man, the judging the practicing the to-which-the-same and doing same, that you will-flee-out the judge-effect/judgment of{the God},
3 Assim, quando você, um simples homem, os julga, mas pratica as mesmas coisas, pensa que escapará do juízo de Deus?
4 or of{the riches} of{the benevolence} of{same} and of{the hold-up[i.e. holding back]} also of{the far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering]} you-are-disregarding, without-knowing that the benevolent of{the God} is-leading you into change-of-mind/thinking.
4 Ou será que você despreza as riquezas da sua bondade, tolerância e paciência, não reconhecendo que a bondade de Deus o leva ao arrependimento?
5 Moreover, according-to the hardness of{you} and without-change-of-mind/thinking-ful heart, you-are-wealth-izing to{yourself} wrath in to{[the] day} of{wrath} and of{off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} and of{just-judge-ia} of{the God},
5 Contudo, por causa da sua teimosia e do seu coração obstinado, você está acumulando ira contra si mesmo, para o dia da ira de Deus, quando se revelará o seu justo julgamento.
6 who will-give-off/away to{each} according-to the works of{same},
6 Deus "retribuirá a cada um conforme o seu procedimento".
7 on-one-hand to{the[plural] seeking} eternal being-alive[noun] according-to remain-under-ance/perseverance of{beneficial work}, esteem/glory and value and without-ruin-ia,
7 Ele dará vida eterna aos que, persistindo em fazer o bem, buscam glória, honra e imortalidade.
8 on-the-other-hand to{the[plural]} out of{selfish-ambition} and, on-one-hand to{being-unpersuaded/stubborn/noncompliant} to{the truth}, on-the-other-hand to{being-persuaded/amenable/compliant} to{the injustice}, wrath and [furious]desire,
8 Mas haverá ira e indignação para os que são egoístas, que rejeitam a verdade e seguem a injustiça.
9 pressure/constriction/oppression and narrow-space-ia, upon every life of{the man work-izing-self-down/according-to} the bad, both of{Judean} first and of{Greek};
9 Haverá tribulação e angústia para todo ser humano que pratica o mal: primeiro para o judeu, depois para o grego;
10 moreover, esteem/glory and value and peace to{every, the work-izing-self} the beneficial, both to{Judean} first and to{Greek},
10 mas glória, honra e paz para todo o que pratica o bem: primeiro para o judeu, depois para o grego.
11 for face-take-ia[i.e. respect of persons] is_not_being beside to{the God},
11 Pois em Deus não há parcialidade.
12 for as-many-as lawlessly sin lawlessly also will-perish-off/away, and as-many-as in to{law} sin through of{law} will-be-judged,
12 Todo aquele que pecar sem a lei, sem a lei também perecerá, e todo aquele que pecar sob a lei, pela lei será julgado.
13 for not the hearers of{law} just[adjective] beside to{the God}; contrariwise, the doers of{law} will-be-justified,
13 Porque não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à lei, estes serão declarados justos.
14 for when-supposing nations, the not having law, to{nature} may-be-doing the[neuter plural] of{the law}, the-same[masculine plural] not having law are-being law to{sameselves},
14 ( De fato, quando os gentios, que não têm a lei, praticam naturalmente o que ela ordena, tornam-se lei para si mesmos, embora não possuam a lei;
15 the-who are-showing-in/being-shown-in the work of{the law} written[adjective] in to{the hearts} of{same} of{witnessing-together the behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience} of{same} and between of{one-another, the word-izations/reckonings/accounts accusing} or also of{defending},
15 pois mostram que as exigências da lei estão gravadas em seus corações. Disso dão testemunho também a consciência e os pensamentos deles, ora acusando-os, ora defendendo-os. )
16 in to{[the] day} when the God will-judge the hidden[adjective] of{the men} according-to the good-message of{me} through of{Jesus Anointed}.
16 Isso acontecerá no dia em que Deus julgar os segredos dos homens, mediante Jesus Cristo, conforme o declara o meu evangelho.
17 Moreover, if you are-being-upon-name-ized "Judean" and are-resting-upon to{the law} and are-boasting in to{God},
17 Ora, você que leva o nome de judeu, apóia-se na lei e orgulha-se em Deus;
18 and you-are-knowing the will-effect and are-esteem-izing/evaluating the[neuter plural] carrying-through[neuter plural], being-orally-informed/instructed out of{the law},
18 se você conhece a vontade de Deus e aprova o que é superior, porque é instruído pela lei;
19 besides you-have-persuaded yourself to-be-being [a] way-leader of{blind}, light of{the[plural]} in to{darkness},
19 se está convencido de que é guia de cegos, luz para os que estão em trevas,
20 child-er/chastiser/discipliner/instructor/educator of{imprudent}, teacher of{infant}, having the form-sis[i.e. state of form] of{the knowledge} and of{the truth} in to{the law}.
20 instrutor de insensatos, mestre de crianças, porque tem na lei a expressão do conhecimento e da verdade;
21 So, the teaching different-other, you-are_not_teaching yourself. The proclaiming not to-be-stealing, you-are-stealing,
21 então você, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega contra o furto, furta?
22 the saying not to-be-adultering, you-are-adultering, the being-abominated[i.e. being disgusted by, abhorring] the idols, you-are-consecrated[i.e. temple]-plundering,
22 Você, que diz que não se deve adulterar, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba-lhes os templos?
23 who in to{law} are-boasting, through of{the step-aside-sis[i.e. state of stepping aside]/transgression} of{the law}, you-are-un-value-izing the God,
23 Você, que se orgulha na lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?
24 for the name of{the God} through you is-being-evil-asserted in to{the nations} according-as it-has-been-written,
24 Como está escrito: "O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês".
25 for, on-one-hand, circumcision is-profiting if-supposing you-may-be-practicing law; on-the-other-hand, if-supposing you-may-be-being [a] step-aside-er/transgressor of{law}, the circumcision of{you} has-become foreskin-ia.
25 A circuncisão tem valor se você obedece à lei; mas, se você desobedece à lei, a sua circuncisão já se tornou incircuncisão.
26 So, if-supposing the foreskin-ia may-be-guarding the justice-effects of{the law}, emphatically-not[?] the forskin-ia of{same} will-be-word-ized/reckoned/accounted into circumcision[?],
26 Se aqueles que não são circuncidados obedecem aos preceitos da lei, não serão eles considerados circuncidados?
27 and the out of{nature} foreskin-ia will-judge, completing the law, you, the through of{write-effect} and of{circumcision} [a] step-aside-er/transgressor of{law},
27 Aquele que não é circuncidado fisicamente, mas obedece à lei, condenará você que, tendo a lei escrita e a circuncisão, é transgressor da lei.
28 for not the in to{the revealed[adjective]} is-being Judean, nor the in to{the revealed[adjective]} in to{flesh} [is] circumcision;
28 Não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é meramente exterior e física.
29 contrariwise, the in to{the hidden[adjective]} [is] Judean, and circumcision of{heart} [is] in to{spirit}, not to{write-effect}, of{which} [is] the praise-upon, not out of{men}; contrariwise, out of{the God}.
29 Não! Judeu é quem o é interiormente, e circuncisão é a operada no coração, pelo Espírito, e não pela lei escrita. Para estes o louvor não provém dos homens, mas de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.