Romanos 13
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NAA
1 Every life: be-being-set-under/subjected to{authorities having-over}, for authority is_not_being if not from of{God}. Moreover, the[plural] being[plural] are-being having-been-set under of{God},
1 Que todos estejam sujeitos às autoridades superiores. Porque não há autoridade que não proceda de Deus, e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 such-as the being-set-against/opposed/contrary to{the authority, the set-through} of{the God}, has-stood-in-place-of/against/in-opposition/contrary. Moreover, the[plural] having-stood-in-place-of/against/in-opposition/contrary will-take/get judge-effect/judgment to{sameselves},
2 Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 for the chiefs are_not_being fear to{the beneficial work}; contrariwise, to{the bad}. Moreover, you-are-will-ing to_not_be-fearing the authority. Be-doing the beneficial and you-will-have praise-upon out of{same},
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Você quer viver sem medo da autoridade? Faça o bem e você terá louvor dela,
4 for he-is-being [a] servant of{God} to{you} into the beneficial. Moreover, if-supposing you-may-be-doing the bad, be-fearing, for not feignedly he-is-carrying the knife, for he-is-being [a] servant of{God}, out-just/vindicative into wrath to{the practicing} the bad,
4 pois a autoridade é ministro de Deus para o seu bem. Mas, se você fizer o mal, então tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar quem pratica o mal.
5 through-which compulsion to-be-being-set-under/subjected not only through the wrath; contrariwise, also through the behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience,
5 Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 for through the-same also you-are-settling tributes, for they-are-being employees of{God} into same, enduring-toward the-same.
6 É por isso também que vocês pagam impostos, porque as autoridades são ministros de Deus, atendendo constantemente a este serviço.
7 Give-off/away to{all} the oweds[noun], to{the} the tribute the tribute, to{the} the settlement the settlement, to{the} the fear the fear, to{the} the value the value.
7 Paguem a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 To{no-one} be-owing, nothing, if not the to-be-loving one-another, for the loving the different-other has-fulfilled law,
8 Não fiquem devendo nada a ninguém, exceto o amor de uns para com os outros. Pois quem ama o próximo cumpre a lei.
9 for the you-will_not_adulter, you-will_not_murder, you-will_not_steal, you-will_not_desire-upon, and if what different-other command in to{the word, the-same} is-being-summarily-brought-under-head-anew in to{the} you-will-love the nearby of{you} as sameself.
9 Pois estes mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não cobice”, e qualquer outro mandamento que houver, todos se resumem nesta palavra: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
10 The love to{the} nearby is_not_work-izing-self bad. So, [the] full-effect of{law} [is] the love,
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o cumprimento da lei é o amor.
11 and the-same [full-effect], having-beheld the season, that already [the] hour, us to-be-roused out of{sleep}, for now nearer of{us}, the salvation, the when we-believe.
11 E digo isto a vocês que conhecem o tempo: já é hora de despertarem do sono, porque a nossa salvação está agora mais perto do que quando no princípio cremos.
12 The night progresses; moreover, the day has-become-near. So, we-should-place-off/away-selves the works of{the darkness} and we-should-clothe-selves the implements/arms/weapons of{the light}
12 Vai alta a noite, e o dia vem chegando. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 as in to{day}. We-should-walk-around well-decorum-ly, not to{revelries} and to{drunkennesses}, not to{[marriage/family]beds} and to{licentious-ias/wanton-ias}, not to{quarrel} and to{zeal};
13 Vivamos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidades e libertinagem, não em discórdias e ciúmes.
14 contrariwise, clothe-selves the Lord Jesus Anointed, and be_not_making-selves forethought of{the flesh} into desire-upon-ias.
14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não façam nada que venha a satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.