Judas 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jude, slave of{Jesus Anointed}, moreover brother of{James}, to{the[plural] having-been-loved in to{God, Father}, and having-been-kept, called[adjective] to{Jesus Anointed}},
1 Judas, o servo de Jesus Cristo, e irmão de Tiago, àqueles que são santificados por Deus o Pai, aos chamados, e preservados em Jesus Cristo:
2 mercy to{you} and peace and love might-be-multiplied.
2 Sejam-vos multiplicados a misericórdia, e a paz, e o amor.
3 Beloved, making-self every expedience to-be-writing to{you} about of{the common salvation} of{us}, I-have compulsion to-write to{you}, calling-aside to-be-competing/contending-upon to{the once given-aside/delivered faith} to{the[plural] holy},
3 Amados, quando dediquei toda a diligência a escrever-vos acerca da salvação comum, tive a necessidade de escrever-vos, e ­exortar-vos, porquanto deveis seriamente batalhar pela fé que uma vez foi entregue aos santos.
4 for some men aside-sink-into/penetrate, the[plural] long-ago having-been-written-before into the-same, the judge-effect/judgment, undevoted[adjective], placing-across/changing-place the grace/favor of{the God} of{us} into licentious-ia/wanton-ia and denying the only ruler, God, and Lord of{us}, Jesus Anointed.
4 Porque certos homens se introduziram com dissimulação, os quais antes estavam ordenados para esta condenação, homens impiedosos, que convertem a graça do nosso Deus em lascívia, e negam o único Senhor Deus e nosso Senhor Jesus Cristo.
5 Moreover, I-am-intending you to-remind-under, once having-beheld all, that Jesus, save[ing] [a] people out of{[the] land} of{Egypt}, the second, destroys-off/away the[plural] not believe[ing],
5 Mas quero, portanto, lembrar-vos, embora já sabeis disso, como o Senhor salvou o povo da terra do Egito, e destruiu depois os que não creram.
6 besides the messengers not keep[ing] the origin of{sameselves}; contrariwise, leave[ing]-off/away-from the own house-dwelling/abode/habitation, he-has-kept into judge-sis[i.e. state of judgment] of{[the] great day} to{everlasting bonds} under gloom,
6 E aos anjos que não guardaram o seu estado original, mas deixaram a sua própria habitação, ele reservou cadeias eternas sob trevas até ao julgamento do grande dia.
7 as Sodoms and Gomorrah also, the[plural] about/around same cities, the similar/analogous manner to{the-same[plural]}, be[ing]-out-sexually-immoral and come[ing]-off/away behind of{different-other flesh}, they-are-being-lain-before [a] show-effect of{eternal fire}, being-held-under justice.
7 Assim como Sodoma e Gomorra, e as cidades circunvizinhas, que, como eles, se entregaram à fornicação, e foram atrás de carne estranha, são postas como exemplo, sofrendo a vingança do fogo eterno.
8 Nevertheless, similarly also the-same[plural] dream/vision-izing, on-one-hand they-are-tainting/contaminating flesh; on-the-other-hand, they-are-un-placing/rejecting lordness/dominion; on-the-another-hand, they-are-evil-asserting esteems/glories.
8 Também do mesmo modo, estes sonhadores imundos contaminam a carne, desprezam as autoridades e falam mal das potestades.
9 Moreover, the Michael, the chief-messenger, when to{the devil/slanderous}, discriminating/deliberating-self, has-been-dialoguing about of{the body} of{Moses}, does_not_dare to-carry-upon judge-sis[i.e. state of judgment] of{evil-assertion-ia}; contrariwise, he-says, "[The] Lord might-adjudge-valuation-upon to{you}."
9 No entanto, Miguel, o arcanjo, quando contendia com o diabo disputando pelo corpo de Moisés, não ousou trazer contra ele um juízo de acusação, mas disse: O Senhor te repreenda.
10 Moreover, the-same[plural], on-one-hand, have_not_beheld as-many-as they-are-evil-asserting; on-the-other-hand, as-many-as they-are-standing-selves-upon[i.e. vouching for], naturally, as the[neuter plural] without-word/reason/account/irrational alive-s[i.e. living things], in to{the-same[plural]} they-are-being-ruined.
10 Estes, porém, falam mal do que não sa­bem; mas aquilo que naturalmente conhecem, como animais irracionais, nestas coisas se corrompem.
11 Woe to{same[plural]}, that to{the way} of{the} Cain they-are-gone, and to{the astray} of{the wage} [of-]Balaam they-are-poured-out, and to{the word-ia-in-place-of/in-opposition-to/contradiction} of{the} Korah they-perish-off/away.
11 Ai deles! Porque entraram pelo caminho de Caim, e correram gananciosamente em direção ao erro de Balaão por recompensa, e pereceram na rebelião de Coré.
12 The-same are-being the[plural] in to{the loves} of{you}, spots/marks having-selves-well-together, without-fear-ly shepherding sameselves, waterless clouds being-carried-around under of{winds}, autumn-decline-ful unfruitful trees twice die[ing]-off/away, rooted-out,
12 Estes são manchas em vossas festas de caridade, quando festejam convosco, ­alimentando-se sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos; árvores cujos frutos secam, infrutíferas, duas vezes mortas, desarraigadas;
13 wild waves of{seawater}, foam-izing-upon the shames of{sameselves}, astray-ers/wanderers[translit. "planets"] stars, to{which[plural]} the gloom of{the darkness} into eon has-been-kept.
13 ondas impetuosas do mar, que espumam a sua própria vergonha; estrelas errantes para as quais o negrume das trevas está reservado para sempre.
14 Moreover, also to{the-same[plural]}, seventh from Adam, Enoch, prophesies, saying, "Behold, [the] Lord comes in to{holy[plural]}, to{ten-thousands/myriads} of{same},
14 E também Enoque, o sétimo depois de Adão, destes profetizou dizendo: Eis que é vindo o Senhor com dez mil de seus santos;
15 to-make judge-sis[i.e. state of judgment] according-to of{all} and to-confute all the undevoted[adjective] about of{all the works of{undevotion} of{same[plural]}, which} they-undevote and about of{all the hard words, which} sinful[plural] undevoted[adjective] speak against of{same[singular]}."
15 para fazer juízo contra todos e convencer todos os ímpios entre eles, por todos os seus atos impiedosos, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
16 The-same are-being blame-ive murmurers/mutterers/grumblers according-to the desire-upon-ias of{sameselves}. Being-gone, also the mouth of{same[plural]} is-speaking over-bulky/massive/exaggerated/verbose [things], marveling faces[i.e. their audience] in-favor-of of{profit}.
16 Estes são os murmuradores, os queixo­sos, que andam segundo os seus desejos carnais, e cujas bocas proferem palavras muito arrogantes, admirando as pessoas por causa de alguma vantagem.
17 Moreover, you, beloved, be-reminded of{the say-effects/declarations, the having-been-said-ahead,} under of{the sent-off[one]s} of{the Lord of{us}, Jesus Anointed},
17 Porém, amados, lembrai-vos das palavras que foram proferidas antes pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo;
18 that they-have-been-saying to{you} that upon of{last time} they-will-be infantilizers according-to the desire-upon-ias of{sameselves}, being-gone of{the undevotions}.
18 e, como vos diziam, haveria escarnecedores nos últimos tempos, que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.
19 The-same are-being the[plural] defining-through-off/away, life-y, not having [the] Spirit.
19 Sendo estes os que se separam a si mesmos, os sensuais, que não têm o Espírito.
20 Moreover, you, beloved, house-building-upon sameselves to{the holiest faith} of{you}, praying in to{[the] Holy Spirit},
20 Mas vós, amados, edificando-vos a vós mesmos sobre a vossa santíssima fé, orando no Espírito Santo,
21 keep sameselves in to{love} of{God}, receiving-toward-selves the mercy of{the Lord of{us}, Jesus Anointed} into eternal being-alive[noun],
21 conservai-vos no amor de Deus, esperando a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo para a vida eterna.
22 and, on-one-hand, those[ones], be-showing-mercy, deliberating/discriminating;
22 E de alguns, tende compaixão, com discernimento.
23 on-the-other-hand, those[other][ones], be-saving out of{fire}, snatching; on-the-another-hand, those[yet other][ones], be-showing-mercy in to{fear}, hating also the having-been-spot-ed/marked inner-garment from of{the flesh}.
23 E salvai alguns com temor, arrebatando-os do fogo, odiando até a vestimenta manchada pela carne.
24 Moreover, to{the being-enabled/empowered} to-guard you unstumbling[adjective] and to-stand down-in-sight of{the esteem/glory} of{same} unblemished in to{exultation},
24 Ora, àquele que é poderoso para impedir-vos de cair, e para apresentar-vos sem defeito, diante da presença de sua glória, com abundante alegria,
25 to{[the] only God, savior} of{us}, through of{Jesus Anointed, the Lord} of{us}, esteem/glory, greatness, might and authority, before of{the every eon} and now and into all the eons. Amen.
25 ao único Deus sábio, nosso Salvador, seja glória e majestade, domínio e poder, agora e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.