Hebreus 9

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 So, by-contrast, also the first has-been-having justice-effects of{employ-ia} besides the worldly holy,
1 A primeira aliança tinha leis sobre a adoração e tinha também um santuário construído por seres humanos, onde se adorava a Deus.
2 for the first tabernacle is-equip-ized/furnished in to{which} [are] both[3x] the lampstand and the table and the place-forth-sis[i.e. state of placing forth] of{the breads}, the-which is-being-said "holy."
2 Foi armada uma Tenda , dividida em duas partes. Na parte da frente, chamada Lugar Santo , ficavam o candelabro e a mesa com os pães oferecidos a Deus.
3 Moreover, alongside the second spread-out-against-effect/curtain [is] [a] tabernacle, the being-said "holy of{holy[plural]},"
3 Atrás da segunda cortina ficava a parte que era chamada de Lugar Santíssimo .
4 having golden fumigate[incense]-place/object/apparatus and the ark of{the through-placement/disposition/covenant} having-been-covered-around from-everywhere to{gold-piece} in to{which} [a] golden jar having the manna and the staff [of-]Aaron, the sprout[ing], and the flat-iges/surfaces[i.e. tablets] of{the through-placement/disposition/covenant}.
4 Ali estava colocado o altar de ouro onde era queimado o incenso, e também estava colocada a arca da aliança , toda coberta de ouro. Dentro da arca estavam a vasilha de ouro com o maná , o bastão de Arão, do qual tinham saído brotos, e as duas placas de pedra com os mandamentos escritos nelas.
5 Moreover, up-over/above of{same} [are] cherubim of{esteem/glory}, shadowing-down the propitiation[place], about of{which} is_not_being now to-be-saying according-to part/portion.
5 Em cima da arca, representando a Presença Divina, estavam os querubins , com as suas asas abertas sobre o lugar onde os pecados eram perdoados. Mas agora não é o momento de explicar os detalhes dessas coisas.
6 Moreover, the-same-ly, of{the-same[plural] having-been-equip-ized/furnished}, on-one-hand, the consecrateds[i.e. priests] are-being-into into the first tabernacle through of{every}, completing-upon the employ-ias;
6 Depois de tudo isso ter sido preparado, os sacerdotes entram todos os dias na parte da frente da Tenda, que é o Lugar Santo, para cumprir os seus deveres religiosos.
7 on-the-other-hand, into the second, once of{the same-year}, only the chief-consecrated[i.e. chief priest], not apart-from of{blood}, which he-is-toward-carrying over/for-the-sake of{sameself} and of{the ignorant-effects} of{the people},
7 Mas somente o Grande Sacerdote entra na parte de trás, que é o Lugar Santíssimo, e isso apenas uma vez por ano. Ele oferece a Deus o sangue de animais, em favor de si mesmo e também pelos pecados que o povo cometeu sem saber que estava pecando.
8 the-same of{evident-ing the Spirit, the Holy} not-yet to-have-been-revealed, the way of{the[plural] holy} still of{the first tabernacle having} stand-sis[i.e. state of standing],
8 Por meio disso tudo, o Espírito Santo nos ensina, de modo bem claro, que a entrada para o Lugar Santíssimo ainda não foi aberta enquanto a parte da frente, que é o Lugar Santo, continuar sendo usada.
9 the-which [is] [a] parable into the season, the having-stood-in/instituted according-to which both gifts and sacrifices are-being-toward-carried, not being-enabled to-accomplish according-to behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience the rendering-employment,
9 Isso é um símbolo para hoje. Quer dizer que as ofertas e os sacrifícios de animais oferecidos a Deus não tornam perfeito o coração das pessoas que o adoram.
10 only upon to{consume-effects[i.e. food]} and to{drink-effects} and to{diverse/distinct/variant immersions} and to{justice-effects} of{flesh} up-to of{season} of{straighten-through-sis[i.e. state of straightening through]/correction/reform} being-lain-upon.
10 Essas ofertas e sacrifícios têm a ver somente com comida, com bebida e com várias cerimônias de purificação . São regras externas que têm valor somente até que Deus renove todas as coisas.
11 Moreover, Anointed, become[ing]-aside chief-consecrated[i.e. chief priest] of{the[plural] beneficial about-to-be-being} through of{the greater and more-accomplished tabernacle}, not of{hand-made}, the-same is-being, not of{the-same, the creation},
11 Mas Cristo veio como o Grande Sacerdote das coisas boas que já estão aqui. A Tenda em que ele serve é melhor e mais perfeita e não foi construída por seres humanos, isto é, não é deste mundo.
12 nor through of{blood} of{[male]goats} and of{calves}; moreover, through of{the own blood}, comes-into upon-once into the[plural] holy, discover[ing]-self[i.e. obtaining for self] eternal loose-agent-sis/[state of]release,
12 Quando Cristo veio e entrou, uma vez por todas, no Lugar Santíssimo , ele não levou consigo sangue de bodes ou de bezerros para oferecer como sacrifício. Pelo contrário, ele ofereceu o seu próprio sangue e conseguiu para nós a salvação eterna.
13 for if the blood of{bulls} and of{[male]goats} and ash of{tamer[i.e. bullock/heifer]} sprinkling the having-been-common-ed[i.e. vulgar/unclean] is-holy-izing toward the cleanness/purity of{the flesh},
13 O sangue de bodes e de touros e as cinzas da bezerra queimada são espalhados sobre as pessoas impuras , e elas ficam purificadas por fora.
14 to{how-much[?]} more the blood of{the Anointed}, who through of{eternal Spirit} toward-carries sameself unblemished to{the God}, will-cleanse the behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience of{you} from of{dead works} into the to-be-rendering-employment to{[the] being-alive God}[?],
14 Se isso é assim, imaginem então quanto maior ainda é o poder do sangue de Cristo! Por meio do Espírito eterno ele se ofereceu a si mesmo a Deus como sacrifício sem defeito. E o seu sangue nos purifica por dentro, tirando as nossas culpas; assim podemos servir ao Deus vivo, pois já não praticamos cerimônias que não valem nada.
15 and through the-same he-is-being middleman/intermediary/mediator/arbitrator of{[a] new through-placement/disposition/covenant}, which-how, of{death become} into loose-off/away-sis[i.e. state of being loosed off/away]/release-off/away of{the step-aside-sises[i.e. states of stepping aside]/transgressions} upon to{the first through-placement/disposition/covenant}, they-may-take the message-upon-ia/declaration, the[plural] having-been-called of{the eternal inheritance},
15 Portanto, é Cristo quem consegue fazer uma nova aliança , para que os que foram chamados por Deus possam receber as bênçãos eternas que o próprio Deus prometeu. Isso pode ser feito porque houve uma morte que livrou as pessoas dos pecados que praticaram enquanto a primeira aliança estava em vigor.
16 for which-where [is] through-placement/disposition/covenant compulsion, death [is] to-be-being-carried of{the through-place[ing]/disposition[ing]/covenant[ing]-such-as-to-be-through-placed/dispositioned/covenanted},
16 Onde há um testamento , é necessário provar que a pessoa que o fez já morreu.
17 for [a] through-placement/disposition/covenant upon to{dead[plural]} [is] confirmed[adjective], since not-whereby it-is-having-strength when the through-place[ing]/disposition[ing]/covenant[ing]-such-as-to-be-through-placed/dispositioned/covenanted is-being-alive,
17 Pois o testamento não vale nada enquanto estiver vivo quem o fez; só depois da morte dessa pessoa é que o testamento tem valor.
18 whence neither the first has-been-new-ized-in apart-from of{blood},
18 É por isso que a primeira aliança entrou em vigor somente com o uso do sangue de animais.
19 for of{every command spoken} according-to the law under of{Moses} to{all the people}, take[ing] the blood of{the calves and [male]goats} alongside of{water} and of{scarlet wool} and of{hyssop}, both same, the scrollet, and all the people, he-sprinkles,
19 Em primeiro lugar, Moisés anunciou ao povo todos os mandamentos conforme estavam na lei . Depois pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, misturou com água e borrifou o livro da lei e todo o povo, usando lã tingida de vermelho e hissopo .
20 saying, "The-same, the blood of{the through-placement/disposition/covenant, which} the God commands toward you."
20 Então disse: “Este é o sangue que sela a aliança, que Deus mandou vocês obedecerem.”
21 Moreover, also the tabernacle and all the vessels of{the employment} he-sprinkles similarly to{the blood},
21 Da mesma forma Moisés também borrifou sangue sobre a Tenda e sobre todos os objetos usados na adoração.
22 and almost all is-being-cleansed in to{blood} according-to the law, and apart-from of{blood-pour-out-ia} let-off/away-sis[i.e. state of release] is_not_being-become.
22 De fato, de acordo com a lei, quase tudo é purificado com sangue. E, não havendo derramamento de sangue, não há perdão de pecados.
23 So, [it is] compulsion, on-one-hand, the show-effect-unders/examples/patterns of{the[plural]} in to{the heavens, the-same} to-be-being-cleansed; moreover, same[plural], the[plural] upon-heavenly, to{more-mastering/controlling[adjective] sacrifices} aside/beside the-same[plural],
23 Essas coisas, que eram cópias das realidades celestiais, deviam ser purificadas desse modo; mas as próprias coisas celestiais exigem sacrifícios bem melhores.
24 for Anointed comes-into, not into holy hand-mades, imprints/replicas/types-in-place-of of{the[plural] genuine}; contrariwise, into same, the heaven, now to-be-reveal-ized-in to{the face} of{the God} over/for-the-sake of{us},
24 Cristo não entrou num Lugar Santo feito por seres humanos, que é a cópia do verdadeiro Lugar. Ele entrou no próprio céu, onde agora aparece na presença de Deus para pedir em nosso favor.
25 nor in-which-place often he-may-be-toward-carrying sameself, even-as the chief-consecrated[i.e. chief priest] is-being-come-into into the[plural] holy according-to same-year in to{blood belonging-to-another},
25 O Grande Sacerdote entra, todos os anos, no Lugar Santíssimo , levando consigo sangue de um animal. Porém Cristo não entrou para se oferecer muitas vezes.
26 upon-if it-has-been-necessitating same often to-suffer from of{cast-down} of{[the] world}; moreover, now once upon summation of{the eons} he-has-been-revealed into un-place-sis[i.e. state of setting aside, discarding] of{sin} through of{the sacrifice} of{same},
26 Se fosse assim, ele teria de sofrer muitas vezes desde a criação do mundo. Pelo contrário, uma vez por todas ele apareceu agora, quando os tempos estão chegando ao fim, para tirar os pecados por meio do sacrifício de si mesmo.
27 and according-to as-much-as it-is-being-lain-off/away to{the men} once to-die-off/away; moreover, alongside the-same, judge-sis[i.e. state of judgment],
27 Cada pessoa tem de morrer uma vez só e depois ser julgada por Deus.
28 the-same-ly also the Anointed, once toward-carried into the of{many} to-carry-up/anew sins, out of{second} apart-from of{sin} will-be-seen to{the[plural] receiving-out-off/away}, same, into salvation,
28 Assim também Cristo foi oferecido uma só vez em sacrifício, para tirar os pecados de muitas pessoas. Depois ele aparecerá pela segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar as pessoas que estão esperando por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.