Efésios 4

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 So, I-am-calling-aside you, I, the bound/captive in to{[the] Lord} to-walk-around worthily of{the call-sis[i.e. state of calling]} of{which} you-are-called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 alongside of{every humble-prudent-ness} and of{meekness}, alongside of{far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering]}, holding-selves-up/anew of{one-another} in to{love},
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 expedite-izing/endeavoring to-be-keeping the oneness of{the Spirit} in to{the bound-together[noun]} of{the peace},
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 one body and one Spirit, according-as also you-are-called in to{one expectation} of{the call-sis[i.e. state of calling]} of{you},
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one immerse-effect,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of{all}, the upon of{all} and through of{all} and in to{us all}.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 Moreover, to{each one} of{us} the grace/favor is-given according-to the measure of{the gratuity} of{the Anointed},
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 through-which he-is-saying, "Ascend[ing] into height he-spear-takes[i.e. captures] spear-take-ia[i.e. captivity]" and he-gives "give-effects" to{the men}.
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 Moreover, the "he-ascends," what[?] is-being if not that also he-descends into the lower[comparative] parts of{the earth}[?]
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 The same descend[ing] is-being also the ascend[ing] up-over/above of{all the heavens}, in-which-place he-may-fill-full the all,
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 and same gives, on-one-hand, the sent-off[one]s; on-the-other-hand, the prophets; on-the-another-hand, the good-message-ists; on-the-another-hand, the shepherds and teachers,
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 toward the fit-izement/adjustment/equipment of{the[plural] holy} into [the] work of{service} into house-build-ment of{the body} of{the Anointed},
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 up-to the[we] all may-meet-according-to into the oneness of{the faith} and of{the knowledge-upon} of{the son} of{the God} into [an] accomplished[i.e. mature] man into measure of{stature} of{the full-effect} of{the Anointed},
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 in-which-place we-may-be-being no-still infant, being-wave/surge/billow-ized and being-carried-around to{every wind} of{the teaching-ia} in to{the dice-ia} of{the men} in to{all-working-ia/craftiness} toward the change/across/alongside-way-ia[translit. "method-ia"] of{the astray}.
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 Moreover, truth-ing[i.e. conveying truth] in to{love}, we-may-grow the all[neuter] into same[masculine], who is-being the head, the Anointed,
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 out of{whom} the every body, being-together-join/connect-word-ed and being-step-ized-together through of{every junction/point-of-connection} of{the supply/provision-upon-ia} according-to work-in-ia in to{measure} of{part/portion/share} of{each one}, is-being-made the grow-sis[i.e. state of growth] of{the body} into house-build-ment of{sameself} in to{love}.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 So, I-am-saying the-same and am-being-witnessed in to{[the] Lord}, no-still you to-be-walking-around according-as also the nations; it-is-walking-around in to{vanity} of{the mind/thinking} of{same[plural]},
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 being having-been-dark-ized to{the through-mind/thinking}, having-belonged-to-others-off/away-from of{the being-alive[noun]} of{the God} through the without-knowledge, the being in to{same[plural]} through the callousness of{the heart} of{same[plural]},
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 the-who[plural] having-pained-off/away, give-aside/deliver sameselves to{the licentious-ia/wanton-ia} into work-ia/business of{every unclean-ia} in to{greater-having-ia}.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 Moreover, you not the-same-ly learn the Anointed,
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 if indeed you-hear same and are-taught in to{same} according-as truth is-being in to{the Jesus},
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 you to-place-off/away-self according-to the more-before turn-anew[noun], the old man, the being-ruined according-to the desire-upon-ias of{the deceit}.
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 Moreover, to-be-being-re-fresh-ed/renovated to{the Spirit} of{the mind/thinking} of{you},
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and to-clothe-self the new man, the according-to God, created in to{justice-ness} and to{piety} of{the truth},
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 through-which, place[ing]-off/away-selves the falsehood, be-speaking truth, each alongside of{the} nearby of{same}, that we-are-being members of{one-another}.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Be-being-angered and do_not_be-sinning. The sun: be_not_sinking-upon upon to{the aside/beside/near-anger} of{you},
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 nor be-giving place to{the devil/slanderous}.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 The stealing: no-still be-stealing; moreover, more, be-toiling, work-izing-self to{the own hands} the beneficial, in-which-place he-may-be-having to-be-[ex]changing/alongside/across-giving/sharing to{the having} need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Every worthless word out of{the mouth} of{you}: be_not_be-being-gone-out; contrariwise, if what beneficial toward house-build-ment of{the need}, in-which-place he-may-give grace/favor to{the[plural] hearing},
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 and do_not_be-grieving the Spirit, the Holy, of{the God} in to{whom} you-are-affixed-with-seal into [the] day of{loose-off/away-sis[i.e. state of being loosed off/away]/release-off/away}.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 All bitterness and [furious]desire and wrath and cry-out and evil-assertion-ia: be-lifted from of{you}, together-with to{every bad-ia}.
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 Moreover, be-becoming benevolent into one-another, well-affected-inwardly[i.e. feeling good compassion], grace/favor-izing-selves to{sameselves} according-as also the God in to{Anointed} grace/favor-izes-self to{us}.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.