Efésios 4
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVI
1 So, I-am-calling-aside you, I, the bound/captive in to{[the] Lord} to-walk-around worthily of{the call-sis[i.e. state of calling]} of{which} you-are-called,
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 alongside of{every humble-prudent-ness} and of{meekness}, alongside of{far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering]}, holding-selves-up/anew of{one-another} in to{love},
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 expedite-izing/endeavoring to-be-keeping the oneness of{the Spirit} in to{the bound-together[noun]} of{the peace},
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 one body and one Spirit, according-as also you-are-called in to{one expectation} of{the call-sis[i.e. state of calling]} of{you},
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 one Lord, one faith, one immerse-effect,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of{all}, the upon of{all} and through of{all} and in to{us all}.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 Moreover, to{each one} of{us} the grace/favor is-given according-to the measure of{the gratuity} of{the Anointed},
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 through-which he-is-saying, "Ascend[ing] into height he-spear-takes[i.e. captures] spear-take-ia[i.e. captivity]" and he-gives "give-effects" to{the men}.
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 Moreover, the "he-ascends," what[?] is-being if not that also he-descends into the lower[comparative] parts of{the earth}[?]
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 The same descend[ing] is-being also the ascend[ing] up-over/above of{all the heavens}, in-which-place he-may-fill-full the all,
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 and same gives, on-one-hand, the sent-off[one]s; on-the-other-hand, the prophets; on-the-another-hand, the good-message-ists; on-the-another-hand, the shepherds and teachers,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 toward the fit-izement/adjustment/equipment of{the[plural] holy} into [the] work of{service} into house-build-ment of{the body} of{the Anointed},
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 up-to the[we] all may-meet-according-to into the oneness of{the faith} and of{the knowledge-upon} of{the son} of{the God} into [an] accomplished[i.e. mature] man into measure of{stature} of{the full-effect} of{the Anointed},
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 in-which-place we-may-be-being no-still infant, being-wave/surge/billow-ized and being-carried-around to{every wind} of{the teaching-ia} in to{the dice-ia} of{the men} in to{all-working-ia/craftiness} toward the change/across/alongside-way-ia[translit. "method-ia"] of{the astray}.
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 Moreover, truth-ing[i.e. conveying truth] in to{love}, we-may-grow the all[neuter] into same[masculine], who is-being the head, the Anointed,
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 out of{whom} the every body, being-together-join/connect-word-ed and being-step-ized-together through of{every junction/point-of-connection} of{the supply/provision-upon-ia} according-to work-in-ia in to{measure} of{part/portion/share} of{each one}, is-being-made the grow-sis[i.e. state of growth] of{the body} into house-build-ment of{sameself} in to{love}.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 So, I-am-saying the-same and am-being-witnessed in to{[the] Lord}, no-still you to-be-walking-around according-as also the nations; it-is-walking-around in to{vanity} of{the mind/thinking} of{same[plural]},
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 being having-been-dark-ized to{the through-mind/thinking}, having-belonged-to-others-off/away-from of{the being-alive[noun]} of{the God} through the without-knowledge, the being in to{same[plural]} through the callousness of{the heart} of{same[plural]},
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 the-who[plural] having-pained-off/away, give-aside/deliver sameselves to{the licentious-ia/wanton-ia} into work-ia/business of{every unclean-ia} in to{greater-having-ia}.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 Moreover, you not the-same-ly learn the Anointed,
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 if indeed you-hear same and are-taught in to{same} according-as truth is-being in to{the Jesus},
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 you to-place-off/away-self according-to the more-before turn-anew[noun], the old man, the being-ruined according-to the desire-upon-ias of{the deceit}.
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 Moreover, to-be-being-re-fresh-ed/renovated to{the Spirit} of{the mind/thinking} of{you},
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and to-clothe-self the new man, the according-to God, created in to{justice-ness} and to{piety} of{the truth},
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 through-which, place[ing]-off/away-selves the falsehood, be-speaking truth, each alongside of{the} nearby of{same}, that we-are-being members of{one-another}.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Be-being-angered and do_not_be-sinning. The sun: be_not_sinking-upon upon to{the aside/beside/near-anger} of{you},
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 nor be-giving place to{the devil/slanderous}.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 The stealing: no-still be-stealing; moreover, more, be-toiling, work-izing-self to{the own hands} the beneficial, in-which-place he-may-be-having to-be-[ex]changing/alongside/across-giving/sharing to{the having} need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Every worthless word out of{the mouth} of{you}: be_not_be-being-gone-out; contrariwise, if what beneficial toward house-build-ment of{the need}, in-which-place he-may-give grace/favor to{the[plural] hearing},
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 and do_not_be-grieving the Spirit, the Holy, of{the God} in to{whom} you-are-affixed-with-seal into [the] day of{loose-off/away-sis[i.e. state of being loosed off/away]/release-off/away}.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 All bitterness and [furious]desire and wrath and cry-out and evil-assertion-ia: be-lifted from of{you}, together-with to{every bad-ia}.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 Moreover, be-becoming benevolent into one-another, well-affected-inwardly[i.e. feeling good compassion], grace/favor-izing-selves to{sameselves} according-as also the God in to{Anointed} grace/favor-izes-self to{us}.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.