2 Coríntios 10

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moreover, same I, Paul, am-calling-aside you through of{the meekness} and of{upon-image-ia/reasonableness/impartiality} of{the Anointed}, who, on-one-hand, according-to face, humble in to{you}; on-the-other-hand, being-off/away I-am-having-courage into you.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 Moreover, I-am-being-necessitated, the not being-beside/present, to-have-courage to{the confidence which} I-am-word-izing/reckoning/accounting-self to-dare upon some, the word-izing/reckoning/accounting-selves us as walking-around according-to flesh,
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 for, walking-around in to{flesh}, we-are-arming-selves not according-to flesh,
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 for the implements/arms/weapons of{the military-ia} of{us} [are] not fleshly; contrariwise, enabled/empowered[adjective] to{the God} toward lift-down-sis[i.e. state of being lifted down] of{fortify-effects/fortifications/strongholds},
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 lifting-down word-izations/reckonings/accounts and every elevate-effect being-lifted-upon against of{the knowledge} of{the God} and spear-take-izing/taking-captive every mind/thinking-effect into the hearken-under of{the Anointed},
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 and having in to{ready} to-give-out-justice-to/vindicate every hearken-aside when-supposing the hearken-under[noun] of{you} may-be-fulfilled.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 You-are-viewing the[plural] according-to face. If someone has-been-persuaded to{sameself} of{Anointed} to-be-being the-same, [he:] be-word-izing/reckoning/accounting-self again from of{sameself}, that according-as same of{Anointed}, the-same-ly also we,
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 for besides if-supposing I-may-boast something more-excessive about of{the authority of{us} which} the Lord gives to{us} into house-build-ment and not into lift-down-sis[i.e. state of being lifted down] of{you}, I-will_not_be-shamed,
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 in-which-place I-would_not_esteem as supposing to-be-fearing-out/frightening/alarming you through of{the send-upons[i.e. communications]},
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 that on-one-hand, "the send-upons[i.e. communications] he-is-asserting [are] weighty and strong; on-the-other-hand, the presence of{the body} weak and the word having-been-nothing-ed-out/discounted."
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 The to-which-the-same: be-word-izing/reckoning/accounting-self the-same, that the-who we-are-being to{the word} through of{send-upons[i.e. communications]} being-off/away, to-which-the-same[plural] also [are] being-aside to{the work},
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 for we-are_not_daring to-judge-in/among or to-judge-together sameselves to{some} of{the[plural]} sameselves of{standing-together[i.e. having consensus]}; contrariwise, same[plural] are_not_putting-together[i.e. comprehending] in to{sameselves}, measuring sameselves and judging-together sameselves to{sameselves}.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Moreover, we will-boast not into the[plural] immeasurable; contrariwise, according-to the measure of{the bar/standard/rule} of{which} the God divides to{us} of{measure} to-arrive-upon/attain even-to also of{you},
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 for not as not arriving-upon/attaining we-are-over-outstretching sameselves into you, for even-to also of{you} we-precede/overtake in to{the good-message} of{the Anointed},
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 not boasting into the[plural] immeasurable, in to{toils belonging-to-others}; moreover, having expectation of{being-grown, the faith} of{you} to-be-magnified in to{you} according-to the bar/standard/rule of{us} into excess-ia,
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 into the[plural] over/beyond-the-there of{you} to-good-message-ize, not in to{[a] bar/standard/rule belonging-to-another}, into the[plural] ready to-boast;
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 moreover, the boasting: be-boasting in to{[the] Lord},
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 for not the standing-together sameself the-there is-being esteem-able/reputable/creditable/approvable/qualified; contrariwise, whom the Lord is-standing-together.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.