1 Timóteo 5
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs AAI
1 You-should_not_chastise/rebuke to{[an] elder}; contrariwise, be-calling-aside as [a] father, younger[plural] as brothers,
1 Orot gagamin men kwararin yamutufurin isan iniwa’an, baise tamat na’atube koufair initih. Naatu orot baubuh tait na’atube isah inasinaf.
2 elder[women] as mothers, younger[women] as sisters, in to{every purity}.
2 Baibina’ah inakakafiyih o hinat kukakafiy na’atube, naatu baibin baubuh not gewasinamaim ruburub na’atube inakaifih hinama.
3 Be-valuing widows, the being-ly/actually widows.
3 Kwafur baibin iyab baibais tekokok ina’itih inibaisih. Jesu i ata yawas boubun|src="C056.tif" size="span" loc="1Ti 5.3" copy="Illustration used with permission of New Tribes Mission." ref="5.3-16"
4 Moreover, if any widow is-having offsprings or generated/born-out/descendant[plural], [they:] be-learning to-be-well-devoting first the own house and to-be-giving-off/away requitals/returns to{the generated/born-before-s[e.g. parents, older relatives]}, for the-same is-being received-off/away[adjective] in-sight of{the God}.
4 Baise kwafur babin yait natunatun o wawawan auman, gewasin nati kek i boro hai Kirisiyan ana bowabow hinasinaf hai nibur isah naatu hinah tamah, uwahinah hikakaifih isan wan hinay hinibaisih, anayabin nati i God ana kokok gagamin.
5 Moreover, the being-ly/actually widow and having-been-alone-ed/only-ed has-expect[ize]ed upon the God and is-remaining-toward to{the necessitations} and to{the prayers} of{night} and of{day}.
5 Kwafur babin yait ema’ama sibasiba’u, naatu orot babin men yait ebibais, i ana not ana baitumatum etei i God nitin fai mar God baibaisin isan nayoyoban.
6 Moreover, the indulging being-alive has-died.
6 Baise kwafur babin yait biyan ana yasisir ebaib, biyan ufunane i yawasin baise wanawanan i murubin.
7 Be-messaging-aside also the-same[neuter plural], in-which-place they-may-be-being without-having-been-taken-upon-able/unassailable/irreproachable/beyond-reproach-able.
7 Iti roube’aten tur auman ini’obaiyih hinaso’ob, saise hinasinaf gewas naatu men yait ta ubar nitih.
8 Moreover, if anyone is_not_thinking/minding-ahead of{the[plural] own} and especially of{the[plural] household}, he-has-denied the faith and is-being worse-than of{unbelieving/unfaithful}.
8 Orot babin yait ta tain tuwan men ebi’u’uwanih, i taiyuwin ana nibur na’atube, nati orot i ana baitumatum eyayaub naatu sabuw baitumatum atih natabirih kowarar anababatun.
9 [A] widow: be-being-said/accounted/reckoned-according-to not less-than of{sixty years}, [a] woman having-become of{one man},
9 Kwafur babin yait ana tabin ta’imon, naatu ana kwamur 60 sasawar i wabin kwafukwafur hai bukamaim kwanakirum.
10 being-witnessed in to{good works}, if she-nurtures/rears-offspring, if she-foreign/guest-receives, if she-washes feet of{holy}, if to{being-pressured/constricted/oppressed[masculine plural]} she-satisfies-upon, if to{every beneficial work} she-accompanies-upon.
10 Wabin gewasin, kek baituwayan, bai merarayowayan, God ana sabuw ah souwenayan, sabuw iyab yababan tebaib ebibaisih, naatu sawar gewasih sinaf isan mar etei ana not imaim yai esisinaf.
11 Moreover, be-giving-cause/requesting-aside-self[i.e. ignore] younger widows, for when-supposing they-may-be-unrestrained-according-to of{the Anointed} they-are-will-ing to-be-marrying,
11 Baise baibin baubuh iyab kwafur tema’ama wabih men inakirum, anayabin hinama’am hai naniyan tabinamih hinabiwa’an, kouh boro Keriso hinitin hinatabin,
12 having judge-effect/judgment, that they-un-place the first faith.
12 naatu taiyuwih hai kakafinamaim boro bit hinab, anayabin hai omatanen wantoro’ot hio’omatan i hi’astu’ub.
13 Moreover, at-the-same-time, also without-work-ive/idle they-are-learning, being-come-around the homes. Moreover, not only without-work-ive/idle; contrariwise, also juicy/chatty/babbling/silly/foolish/talkative and around-work-ive, speaking the[plural] not necessitating.
13 Men nati akisin, baise boro hinanokow ah yan nadeder bar, bar hinarun hinatit hinaremor kwanekwan, naatu men nokonokow akisin, baise boro yanuwayah hinamatar, naatu sabuw afa hai bowabow baimateteyan isah okwanekwaneyah hinamatar, naatu sawar afa isah men hitao i boro hinao.
14 So, I-am-intending younger[feminine] to-be-marrying, to-be-offspring-becoming[i.e. offspring-bearing], to-be-house-ruling, to-be-giving not-one impetus/impulse/initiative-off/away to{the being-lain-opposed} in-favor-of of{insult-ia},
14 Imih ayu akokok baibin iyab baubuh kwafur tema’am i hinatabin kek hinabow hinituw, naatu hai nibur hinakaifih, saise ata rakit sabuw uwit isan ana ef tinunuwet boro tanahir.
15 for already some are-turned-out/diverted behind of{the Satan/adversary}.
15 Anayabin kwafukwafur afa i hitatabiraka Satan tibi’ufunun.
16 If someone believing/faithful[masculine] or believing/faithful[feminine] is-having widows, [he:] be-satisfying-upon to{same[feminine plural]}, and the out-calling: do_not_be-being-weighted, in-which-place it-may-satisfy-upon to{the being-ly/actually widows}.
16 Baise baitumatumayan babin yait ana nibur wanawananamaim kwafur baibin hinama’am na’at nibaisih, men ekalesia hinab, saise ekalesia i kwafur baibin iyab anababatun tibiyababan i hinibaisih.
17 The elders having-stood-ahead/presided well: be-being-considered-worthwhile of{double value}, especially the[plural] toiling in to{word} and to{teaching-ia},
17 Ai’in iyab ekaleisia ana bowabow tebobonawiy gewas i kwanakakafiyih naatu hai ma gewas isan tafan kwanaya’abar auman kwanibaisih, sabuw iyab binanuyah naatu bai’obaiyenayah i kwana’itih baibais gewasin kwanitih.
18 for the scripture is-saying, "You-will_not_muzzle [a] threshing ox," and, "The worker [is] worthwhile of{the wage} of{same}."
18 Anayabin bukamaim iti na’atube eo, “Ox rice nawawaskweyakweyar awan men kwana’utan,” naatu “Bowayah hai baiyan i kwanitih.”
19 Do_not_be-receiving-beside/accepting accusation against of{[an] elder} if not without upon of{two} or of{three witnesses}.
19 Ain orot ana kakafin hinabow hinan hinao kwananonowar men saise sinaf isan kwananotamih, baise orot rou’ab o tounu hinan sif hinaruboun kwananowarabo kwanasinaf.
20 Be-confuting the sinning in-sight of{all}, in-which-place also the remaining may-be-having fear.
20 sabuw iyab bowabow kakafin hinasisinaf bebeyanamaim inakwararih inayamutufurih, saise sabuw afa baimatnuwen hinab.
21 I-am-witnessing/being-witnessed-through in-sight of{the God} and of{Lord Jesus Anointed} and of{the chosen messengers}, in-which-place you-may-guard the-same[neuter plural] apart-from of{pre-judge-effect/judgment}, doing nothing according-to toward-lean-sis[i.e. state of inclining-toward].
21 God nanamaim, naatu Keriso Jesu na’atube tounamatar kakafiyih etei matahimaim ayu tur fokarin maiyow au’uwi, iti raube’aten tur inabukikin naatu sabuw etei isah i ana fofoninamaim ina’uwih, men ta aukoun inabat ta inarukauwimih.
22 Be-upon-placing hands speedily to{no-one}, nor be-common-ing/associating/participating/partnering to{sins belonging-to-others}. Be-keeping yourself pure/innocent.
22 Mata men nakabiy Regah ana bowabow isan sabuw inabow fair initih, naatu sabuw afa hai kakafin bairi men kwanafaram, biya inakubaitutur gewas.
23 No-still be-water-drinking; contrariwise, be-requiring to{sparse/scant/infrequent wine} through the mouth/throat/stomach-orifice of{you} and the often/frequent weaknesses of{you}.
23 Men harew akisin inatom, wine kikimin inisuwai auman inatom, anayabin ya ana babaninamaim o mar etei kusasawow.
24 Of{some men} the sins are-being pre-evident, leading-ahead into judge-sis[i.e. state of judgment]; moreover, to{some} also they-are-accompanying-upon.
24 Sabuw afa hai kakafih i boro marta’imon bebeyan ina’inan, naatu baibatiyen hinab, baise sabuw afa i wa’iwa’iramaim kakafih tisisinaf ufibo tibirerereb.
25 As-same-ly also the good works pre-evident and the[neuter plural] otherwise having are_not_being-enabled to-be-hidden.
25 Ef nati ta’imon sawar gewasih i bebeyan tai’itah, naatu men abisa ta isisinaf boro wa’iwa’irin na’inumih etei boro hinan rerereb yan hinatit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.