1 Timóteo 3

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Faithful, the word, if someone is-reaching-self-for of{watch-upon/oversight/supervision}, he-is-desiring-upon of{good work}.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 So, it-is-necessitating the watch-upon-er/overseer/supervisor to-be-being without-having-been-taken-upon-able/unassailable/irreproachable/beyond-reproach-able, [a] man of{one woman}, sober/temperate, sound-disposition-ive, orderly, fond-foreign/guest-able/hospitable, teach-ful,
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 not beside-wine-ous, not [a] brawler; contrariwise, image-upon-able/suitable, without-fight-eous, un-silver-fond,
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 being-stood-ahead/presiding of{the own house} well, having offsprings in to{set-under/subjection} alongside of{every reverence};
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 moreover, if someone has_not_beheld to-stand-ahead/preside of{the own house}, how[?] he-will-be-concerned-upon/take-care of{[the] out-calling} of{God}[?]
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Not new-produce/newly-planted/neophyte, in-which-place, not deluded into judge-effect/judgment he-may-fall-in of{the devil/slanderous}.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Moreover, it-is-necessitating same also to-be-having good witness-ia from of{the[masculine plural]} outwardly, in-which-place he-may_not_fall-in into reproach-ization and trap of{the devil/slanderous}.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Servants, as-same-ly, revered/noble, not double-word-ed[i.e. double-tongued], not having-toward to{much wine}, not shameful[i.e. ill-gotten/greedy/sordid/dishonest]-gain-eous,
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 having/holding the mystery of{the faith} in to{clean behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience}.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Moreover, also the-same: be-being-esteem-ized/evaluated first; thereafter, [they:] be-serving, being without-call-ins/charges/indictments,
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 women as-same-ly revered/noble, not devils/slanderous, sober/temperate, faithful in to{all}.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Servants: be-being men of{one woman}, being-stood-ahead/presiding of{offsprings} well, and of{the own houses},
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 for the[plural] serve[ing] well are-making-about-selves good step/level/degree/rank/position to{sameselves} and much all-say-ia in to{faith, the} in to{Anointed Jesus}.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 I-am-writing the-same to{you}, expect[ize]ing to-come toward you more-speedily.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Moreover, if-supposing I-may-be-being-slow, in-which-place you-may-have-beheld, how it-is-necessitating to-be-being-turned-anew in to{[the] house} of{God}, which-what is-being [the] out-calling of{[the] being-alive God}, [the] pillar and situate-effect of{the truth},
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 and same-word-ly/acknowledge-ly large is-being the mystery of{the good-devotion}. God is-revealed in to{flesh}, is-justified in to{[the] Spirit}, is-seen to{messengers}, is-proclaimed in to{nations}, is-believed in to{[the] world}, is-taken-up in to{esteem/glory}.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.