1 Timóteo 3

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Faithful, the word, if someone is-reaching-self-for of{watch-upon/oversight/supervision}, he-is-desiring-upon of{good work}.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 So, it-is-necessitating the watch-upon-er/overseer/supervisor to-be-being without-having-been-taken-upon-able/unassailable/irreproachable/beyond-reproach-able, [a] man of{one woman}, sober/temperate, sound-disposition-ive, orderly, fond-foreign/guest-able/hospitable, teach-ful,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 not beside-wine-ous, not [a] brawler; contrariwise, image-upon-able/suitable, without-fight-eous, un-silver-fond,
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 being-stood-ahead/presiding of{the own house} well, having offsprings in to{set-under/subjection} alongside of{every reverence};
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 moreover, if someone has_not_beheld to-stand-ahead/preside of{the own house}, how[?] he-will-be-concerned-upon/take-care of{[the] out-calling} of{God}[?]
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Not new-produce/newly-planted/neophyte, in-which-place, not deluded into judge-effect/judgment he-may-fall-in of{the devil/slanderous}.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Moreover, it-is-necessitating same also to-be-having good witness-ia from of{the[masculine plural]} outwardly, in-which-place he-may_not_fall-in into reproach-ization and trap of{the devil/slanderous}.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Servants, as-same-ly, revered/noble, not double-word-ed[i.e. double-tongued], not having-toward to{much wine}, not shameful[i.e. ill-gotten/greedy/sordid/dishonest]-gain-eous,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 having/holding the mystery of{the faith} in to{clean behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience}.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Moreover, also the-same: be-being-esteem-ized/evaluated first; thereafter, [they:] be-serving, being without-call-ins/charges/indictments,
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 women as-same-ly revered/noble, not devils/slanderous, sober/temperate, faithful in to{all}.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Servants: be-being men of{one woman}, being-stood-ahead/presiding of{offsprings} well, and of{the own houses},
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 for the[plural] serve[ing] well are-making-about-selves good step/level/degree/rank/position to{sameselves} and much all-say-ia in to{faith, the} in to{Anointed Jesus}.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 I-am-writing the-same to{you}, expect[ize]ing to-come toward you more-speedily.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Moreover, if-supposing I-may-be-being-slow, in-which-place you-may-have-beheld, how it-is-necessitating to-be-being-turned-anew in to{[the] house} of{God}, which-what is-being [the] out-calling of{[the] being-alive God}, [the] pillar and situate-effect of{the truth},
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 and same-word-ly/acknowledge-ly large is-being the mystery of{the good-devotion}. God is-revealed in to{flesh}, is-justified in to{[the] Spirit}, is-seen to{messengers}, is-proclaimed in to{nations}, is-believed in to{[the] world}, is-taken-up in to{esteem/glory}.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.