1 Pedro 1
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT
1 Peter, sent-off[one] of{Jesus Anointed}, to{[the] upon-aside-public/people/sojourn-ive chosen} of{sow-through/dispersion} of{Pontus}, of{Galatia}, of{Cappadocia}, of{Asia}, and of{Bithynia},
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 according-to before-knowledge of{God, Father} in to{holy-ization} of{spirit} into hearken-under[noun] and sprinkle-ization of{blood} of{Jesus Anointed}, grace/favor to{you} and peace might-be-multiplied.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 Good-word-ful, the God and Father of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}, the according-to the much mercy of{same} beget[ing]-anew us into being-alive expectation through of{stand-up/anew-sis[i.e. state of resurrection]} of{Jesus Anointed} out of{dead}
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 into inheritance un-ruinable and untainted/uncontaminated and amaranth-ive[i.e. unfading/un-withering] having-been-kept in to{[the] heavens} into you,
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 the[plural] in to{enablement/empowerment} of{God} being-sentry-ed through of{faith} into salvation ready to-be-off-covered/uncovered in to{[the] last season},
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 in to{which} you-are-exulting-selves few/sparse presently, if necessitating is-being grieved in to{various trial-izations},
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 in-which-place the esteem-ness/repute/credit/approval/qualification of{you}, of{the faith}, much-more-valuable of{gold-piece, the perishing-off/away}, moreover through of{fire being-esteem-ized/evaluated}, may-be-discovered into praise-upon and esteem/glory and value in to{off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} of{Jesus Anointed},
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 whom not having-beheld, you-are-loving, into whom presently no seeing; moreover, believing, you-are-exulting-selves to{un-speak-out-able/inexpressible and having-been-esteem-ized/glorified joy},
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 attend-izing-selves the completion of{the faith} of{you}, salvation of{lives},
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 about of{which salvation} prophets seek-out and investigate-out, the[plural] prophesy[ing] about of{the grace/favor} into you,
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 investigating into what or about-what-such season the Spirit of{Anointed} in to{same[plural]} has-been-evident-ing, witnessing-self-ahead/beforehand the suffer-effects into Anointed and the esteems/glories alongside the-same[plural],
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 to{whom[plural]} it-is-off-covered that not to{sameselves}, moreover to{you}, they-have-been-serving same[neuter plural], which now is-messaged-anew to{you} through of{the[plural] good-message-ize[ing]} you in to{[the] Holy Spirit sent-off/away} from of{heaven} into which[plural] messengers are-desiring-upon to-stoop-beside,
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 through-which, gird[ing]-selves-anew the hips/loins of{the through-mind/thinking} of{you}, being-sober/temperate, accomplish-ly, expect[ize] upon the grace/favor being-carried to{you} in to{off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} of{Jesus Anointed},
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 as offsprings of{hearken-under[noun]} not being-decorum-effect-ized/scheme-ized-together to{the desire-upon-ias} more-before in to{the without-knowledge} of{you};
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 contrariwise, according-to the call[ing] you [is] holy, also same[plural] [are] holy, in to{every turn-anew/conversion} be-become,
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 through-that it-has-been-written, "You-will-be holy, that I am-being holy,"
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 and if you-are-calling-upon-selves [the] Father, the un-face-take-ly[i.e. impartially, not a respecter of persons] judging according-to the work of{each}, be-turned-anew in to{fear}, the time of{the house-aside-ia} of{you},
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 having-beheld that not to{ruinable[plural]}, to{silver-piece} or to{gold-piece}, you-are-liberated[i.e. redeemed] out of{the vain father/paternal[i.e. ancestral/hereditary]-given-aside/deliver-ive turn-anew/conversion} of{you};
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 contrariwise, to{valuable blood} as of{unblemished lamb} and of{without-spot/mark-ible Anointed},
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 on-one-hand of{having-been-known-before} before of{[the] cast-down} of{[the] world}; on-the-other-hand, of{revealed} upon of{[the] last}, of{the times} through you,
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 the[plural] through of{same} believing/entrusting into God, the rouse[ing] same out of{dead} and give[ing] esteem/glory to{same}, such-as the faith of{you} and expectation to-be-being into God,
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 having-purified the lives of{you} in to{the hearken-under[noun]} of{the truth} into unpretend-ive brotherly-fondness out of{[a] clean heart}, love one-another stretch-out-ly/extensively,
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 having-been-begotten-anew not out of{ruinable seed}; contrariwise, of{un-ruinable} through of{[the] being-alive word} of{God} and of{remaining} into the eon,
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 through-that every flesh [is] as grass and every esteem/glory of{same} as flower/bud/sprout of{grass}. The grass is-withered and the flower/bud/sprout of{same} falls-out;
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 moreover, the say-effect of{[the] Lord} is-remaining into the eon; moreover, the-same is-being the say-effect, the good-message-ized into you.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.