1 Pedro 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Peter, sent-off[one] of{Jesus Anointed}, to{[the] upon-aside-public/people/sojourn-ive chosen} of{sow-through/dispersion} of{Pontus}, of{Galatia}, of{Cappadocia}, of{Asia}, and of{Bithynia},
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos peregrinos da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 according-to before-knowledge of{God, Father} in to{holy-ization} of{spirit} into hearken-under[noun] and sprinkle-ization of{blood} of{Jesus Anointed}, grace/favor to{you} and peace might-be-multiplied.
2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 Good-word-ful, the God and Father of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}, the according-to the much mercy of{same} beget[ing]-anew us into being-alive expectation through of{stand-up/anew-sis[i.e. state of resurrection]} of{Jesus Anointed} out of{dead}
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 into inheritance un-ruinable and untainted/uncontaminated and amaranth-ive[i.e. unfading/un-withering] having-been-kept in to{[the] heavens} into you,
4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,
5 the[plural] in to{enablement/empowerment} of{God} being-sentry-ed through of{faith} into salvation ready to-be-off-covered/uncovered in to{[the] last season},
5 que pelo poder de Deus sois guardados, mediante a fé, para a salvação que está preparada para se revelar no último tempo;
6 in to{which} you-are-exulting-selves few/sparse presently, if necessitating is-being grieved in to{various trial-izations},
6 na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,
7 in-which-place the esteem-ness/repute/credit/approval/qualification of{you}, of{the faith}, much-more-valuable of{gold-piece, the perishing-off/away}, moreover through of{fire being-esteem-ized/evaluated}, may-be-discovered into praise-upon and esteem/glory and value in to{off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} of{Jesus Anointed},
7 para que a prova da vossa fé, mais preciosa do que o ouro que perece, embora provado pelo fogo, redunde para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo;
8 whom not having-beheld, you-are-loving, into whom presently no seeing; moreover, believing, you-are-exulting-selves to{un-speak-out-able/inexpressible and having-been-esteem-ized/glorified joy},
8 a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo inefável e cheio de glória,
9 attend-izing-selves the completion of{the faith} of{you}, salvation of{lives},
9 alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.
10 about of{which salvation} prophets seek-out and investigate-out, the[plural] prophesy[ing] about of{the grace/favor} into you,
10 Desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
11 investigating into what or about-what-such season the Spirit of{Anointed} in to{same[plural]} has-been-evident-ing, witnessing-self-ahead/beforehand the suffer-effects into Anointed and the esteems/glories alongside the-same[plural],
11 indagando qual o tempo ou qual a ocasião que o Espírito de Cristo que estava neles indicava, ao predizer os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.
12 to{whom[plural]} it-is-off-covered that not to{sameselves}, moreover to{you}, they-have-been-serving same[neuter plural], which now is-messaged-anew to{you} through of{the[plural] good-message-ize[ing]} you in to{[the] Holy Spirit sent-off/away} from of{heaven} into which[plural] messengers are-desiring-upon to-stoop-beside,
12 Aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.
13 through-which, gird[ing]-selves-anew the hips/loins of{the through-mind/thinking} of{you}, being-sober/temperate, accomplish-ly, expect[ize] upon the grace/favor being-carried to{you} in to{off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} of{Jesus Anointed},
13 Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos oferece na revelação de Jesus Cristo.
14 as offsprings of{hearken-under[noun]} not being-decorum-effect-ized/scheme-ized-together to{the desire-upon-ias} more-before in to{the without-knowledge} of{you};
14 Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;
15 contrariwise, according-to the call[ing] you [is] holy, also same[plural] [are] holy, in to{every turn-anew/conversion} be-become,
15 mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em todo o vosso procedimento;
16 through-that it-has-been-written, "You-will-be holy, that I am-being holy,"
16 porquanto está escrito: Sereis santos, porque eu sou santo.
17 and if you-are-calling-upon-selves [the] Father, the un-face-take-ly[i.e. impartially, not a respecter of persons] judging according-to the work of{each}, be-turned-anew in to{fear}, the time of{the house-aside-ia} of{you},
17 E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor durante o tempo da vossa peregrinação,
18 having-beheld that not to{ruinable[plural]}, to{silver-piece} or to{gold-piece}, you-are-liberated[i.e. redeemed] out of{the vain father/paternal[i.e. ancestral/hereditary]-given-aside/deliver-ive turn-anew/conversion} of{you};
18 sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
19 contrariwise, to{valuable blood} as of{unblemished lamb} and of{without-spot/mark-ible Anointed},
19 mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de Cristo,
20 on-one-hand of{having-been-known-before} before of{[the] cast-down} of{[the] world}; on-the-other-hand, of{revealed} upon of{[the] last}, of{the times} through you,
20 o qual, na verdade, foi conhecido ainda antes da fundação do mundo, mas manifesto no fim dos tempos por amor de vós,
21 the[plural] through of{same} believing/entrusting into God, the rouse[ing] same out of{dead} and give[ing] esteem/glory to{same}, such-as the faith of{you} and expectation to-be-being into God,
21 que por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.
22 having-purified the lives of{you} in to{the hearken-under[noun]} of{the truth} into unpretend-ive brotherly-fondness out of{[a] clean heart}, love one-another stretch-out-ly/extensively,
22 Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
23 having-been-begotten-anew not out of{ruinable seed}; contrariwise, of{un-ruinable} through of{[the] being-alive word} of{God} and of{remaining} into the eon,
23 tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.
24 through-that every flesh [is] as grass and every esteem/glory of{same} as flower/bud/sprout of{grass}. The grass is-withered and the flower/bud/sprout of{same} falls-out;
24 Porque: Toda a carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor;
25 moreover, the say-effect of{[the] Lord} is-remaining into the eon; moreover, the-same is-being the say-effect, the good-message-ized into you.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que vos foi evangelizada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.