1 Pedro 5

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Muat ira lualua na lotu, iau mah tiga lualua hoing muat. Iau ga nas ira ngunngutaan ta Karisito ma iau nong iau hinhinawas tanai. Iau nong iau na hatur kahai mah no minamar nong na hanuat puasa.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Io hua, iau saring muat bia muat na balaurei ira mataniabar gar ta Kalou nalamin ta muat hoing ira tena balaura sipsip diet la balbalaurei ira nudiet sipsip. I tahut bia muat na guama wara balbalaurei diet hoing Kalou i sip bia muat na gil hua. Waak muat balaurei diet hoing bia tikai mon i duan muat. Waak muat gil iakan ra pinapalim wara gaiana kinewa mon. Senbia muat na gil ia kanong muat manga sip bia muat na papalim hua.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Waak muat lik hatamat muat wara kurkurei hadadas ira mataniabar ing Kalou i ta tar ta muat bia muat na balaurei diet. Senbia ira numuat tintalen na haruat ma ra tahut na malalar bia diet na mur, hoing ira sipsip diet la gilgil hua.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Ma bia no Tamat na Tena Balaura Sipsip i hanuat puasa, muat na hatur kahai no minamar, hoing ra bilai na vuvu ing pa na panim laah ira minarina.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Ma hua mah ta muat ira marawana. Muat na hanapu tar muat ta ira numuat lualua na lotu. Ma muat bakut, muat na matien na tunatuna harbasiai ta muat kanong no nianga ta Kalou di ga pakat ia i tangai bia,
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Io, muat na hanapu tar um muat manapu tano dadas na lima ne Kalou waing naga hatamat muat tano pakana bung haruat ma no nuna sinisip.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Muat na tar sei ira numuat nginarau na bunurut tana kanong i manga lilik uta muat ma i balaurei muat.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Na palai ira numuat lilik ma muat na balaurei timaan muat! No numuat ebar Satan i wawawar haan hoing tiga laion i nanaas ta tikai bia na kanam kidilon ia.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Senbia muat na tur dadas ta ira numuat nurnur ma muat na tur bat ia kanong muat nunurei bia ira tasi muat tano hinsa Karisito kai ra ula hanua diet kapkap mah kaiken ra mangana ngunungut.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Senbia no ngunungut pa na ubal halawaas baa muat, ma namur Kalou, no burena ta ira harmarsai bakut nong ga tatau muat bia muat na laka tano nuna minamar hathatikai narako ta Karisito, ia na hanunuhuan muat ma na hadadas muat bia muat na manga tur dadas.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Ia nong i hatur kahai ira dadas hathatikai. A tutuna.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Iau pakat iakan ra da pakpakat ma no harharahut ta Sailas no tasi dahat. A tutun na tunatuna ia. Iau wara haragat muat ma iau wara hasahesa palai bia iakan no tutun na harmarsai ta Kalou. Muat na tur dadas tana.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Ira mataniabar na lotu kai Babilon ing Kalou i ta pilak laah diet tikai ma muat, diet tula harkaro ta muat. Hua mah no nugu bulu Mak.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Muat na karo hargilasanei muat ma ra tamat na harmarsai.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.