1 Pedro 5
No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NTLH
1 Muat ira lualua na lotu, iau mah tiga lualua hoing muat. Iau ga nas ira ngunngutaan ta Karisito ma iau nong iau hinhinawas tanai. Iau nong iau na hatur kahai mah no minamar nong na hanuat puasa.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Io hua, iau saring muat bia muat na balaurei ira mataniabar gar ta Kalou nalamin ta muat hoing ira tena balaura sipsip diet la balbalaurei ira nudiet sipsip. I tahut bia muat na guama wara balbalaurei diet hoing Kalou i sip bia muat na gil hua. Waak muat balaurei diet hoing bia tikai mon i duan muat. Waak muat gil iakan ra pinapalim wara gaiana kinewa mon. Senbia muat na gil ia kanong muat manga sip bia muat na papalim hua.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Waak muat lik hatamat muat wara kurkurei hadadas ira mataniabar ing Kalou i ta tar ta muat bia muat na balaurei diet. Senbia ira numuat tintalen na haruat ma ra tahut na malalar bia diet na mur, hoing ira sipsip diet la gilgil hua.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Ma bia no Tamat na Tena Balaura Sipsip i hanuat puasa, muat na hatur kahai no minamar, hoing ra bilai na vuvu ing pa na panim laah ira minarina.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Ma hua mah ta muat ira marawana. Muat na hanapu tar muat ta ira numuat lualua na lotu. Ma muat bakut, muat na matien na tunatuna harbasiai ta muat kanong no nianga ta Kalou di ga pakat ia i tangai bia,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Io, muat na hanapu tar um muat manapu tano dadas na lima ne Kalou waing naga hatamat muat tano pakana bung haruat ma no nuna sinisip.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Muat na tar sei ira numuat nginarau na bunurut tana kanong i manga lilik uta muat ma i balaurei muat.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Na palai ira numuat lilik ma muat na balaurei timaan muat! No numuat ebar Satan i wawawar haan hoing tiga laion i nanaas ta tikai bia na kanam kidilon ia.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Senbia muat na tur dadas ta ira numuat nurnur ma muat na tur bat ia kanong muat nunurei bia ira tasi muat tano hinsa Karisito kai ra ula hanua diet kapkap mah kaiken ra mangana ngunungut.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Senbia no ngunungut pa na ubal halawaas baa muat, ma namur Kalou, no burena ta ira harmarsai bakut nong ga tatau muat bia muat na laka tano nuna minamar hathatikai narako ta Karisito, ia na hanunuhuan muat ma na hadadas muat bia muat na manga tur dadas.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Ia nong i hatur kahai ira dadas hathatikai. A tutuna.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Iau pakat iakan ra da pakpakat ma no harharahut ta Sailas no tasi dahat. A tutun na tunatuna ia. Iau wara haragat muat ma iau wara hasahesa palai bia iakan no tutun na harmarsai ta Kalou. Muat na tur dadas tana.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Ira mataniabar na lotu kai Babilon ing Kalou i ta pilak laah diet tikai ma muat, diet tula harkaro ta muat. Hua mah no nugu bulu Mak.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Muat na karo hargilasanei muat ma ra tamat na harmarsai.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.