Salmos 67

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God, marse mehet ma haidane mehet,
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 waing ira num tintalen na hanuat palai tano ula hanuo,
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 God, na bilai bia ira matanaiabar diet na pirlat ugu.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Ira matanaiabar ta ira kantri diet na laro ma diet na inge ma ra gungunuama,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 God, na bilai bia ira matanaiabar diet na pirlat ugu.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Io, no pise na tar ira uno matukena nian,
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 God na haidane dahat,
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.