Salmos 67

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, marse mehet ma haidane mehet,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 waing ira num tintalen na hanuat palai tano ula hanuo,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 God, na bilai bia ira matanaiabar diet na pirlat ugu.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Ira matanaiabar ta ira kantri diet na laro ma diet na inge ma ra gungunuama,
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 God, na bilai bia ira matanaiabar diet na pirlat ugu.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 Io, no pise na tar ira uno matukena nian,
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 God na haidane dahat,
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.