1 Pedro 5
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA
1 — ausente —
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 — ausente —
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Waak muat lik hatamat muat wara kurkure hadadas ira matanaiabar ing God i te tar ta muat bia muat na balaure diet. Iesen bia ira numuat tintalen na haruat ma ra tahut na malalar bia diet na mur, hoing ira sipsip diet la gilgil huo.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Ma bia no Tamat na Ut na Balaura Sipsip i harapuasa, muat na hatur kawase nora minamar, hoing ra bilai na balaparik ing pa na panim laah ira minarine.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ma huo mah ta muat ira marawaan. Muat na hansiksik tar muat ta ira numuat kabinsit na lotu. Ma muat bakut, muat na matien na tunotuno harbasia ta muat kanong no nianga ta God di ga pakat ie i tange bia,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Io, muat na hansiksik tar um muat ra hena no dadas na limane God waing naga hatamat muat tano pakana bung haruat ma no uno sinisip.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Muat na tar se ira numuat nginarau na bunurut tana kanong i manga lilik uta muat ma i balaure muat.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Na palai ira numuat lilik ma muat na balaure timaan muat! No amuat suk Sataan i wawawar haan hoing tiga laion i sisilih ta tikai bia na kanam kudule.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Iesen muat na tur dadas ta ira numuat nurnuruan ma muat na tur bat ie kanong muat nunure bia ira hinsaka muat tano hinsa Krais kai ra ula hanuo diet puspusak kaiken ra mangana harangungut mah.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Iesen no harangungut pa na ubal halawaas baak muat, ma namur God no burena ta ira harmarsai bakut nong ga tatau muat bia muat na laka tano uno minamar hathatika narako ta Krais, io, na hanunuhuan muat ma na hadadas muat bia muat na manga dikdikit.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Aie nong i hatur kawase ira dadas hathatika. A tutun.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Iau pakat iakan ra da pakpakat ma no harharahut ta Sailas no tasi dahat. A tutun na tunotunoi. Iau wara haragat muat ma iau wara hinhinawas palai bia iakan no tutun na harmarsai ta God. Muat na tur dadas tana.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Ira matanaiabar na lotu kai Babilon ing God i te gilamis diet tika ma muat, diet haatne muat. Huo mah no nugu bulu Mak.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Muat na haatne hargilasane muat ma ra tamat na harmarsai.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.